Bản dịch của từ Rip off trong tiếng Việt
Rip off

Rip off (Verb)
Xé hoặc kéo ra một cách thô bạo hoặc mạnh mẽ.
To tear or pull apart roughly or forcefully.
The protesters tried to rip off the posters on the walls.
Các người biểu tình đã cố gắng xé bỏ các áp phích trên tường.
The vandals attempted to rip off the graffiti from the building.
Những kẻ phá hoại đã cố gắng xé bỏ những bức tranh vẽ lên tường.
The children accidentally ripped off the pages of the book.
Những đứa trẻ đã vô tình xé bỏ các trang sách.
Rip off (Noun)
Một hành động xé bỏ một cái gì đó một cách mạnh mẽ.
An act of tearing something off forcefully.
The rip off of the poster caused a commotion in the community.
Việc bóc dán gây náo loạn trong cộng đồng.
She felt upset after the rip off of her artwork at school.
Cô ấy cảm thấy buồn sau khi bức tranh của mình bị bóc dán ở trường.
The rip off of the charity donation box was reported to police.
Việc bóc dán hộp quyên góp từ thiện đã được báo cáo cho cảnh sát.
Rip off (Phrase)
Many people feel ripped off by the high prices of designer clothes.
Nhiều người cảm thấy bị lừa bởi giá cao của quần áo thương hiệu.
The scam artist was known for ripping off unsuspecting tourists.
Kẻ lừa đảo nổi tiếng vì lừa đảo khách du lịch không suy nghĩ.
She realized she was ripped off when she saw the fake jewelry.
Cô nhận ra cô bị lừa khi nhìn thấy trang sức giả mạo.
"Rip off" là một cụm từ tiếng Anh thường được sử dụng để chỉ hành động lừa gạt hoặc tính giá cao hơn so với giá trị thực của sản phẩm hoặc dịch vụ. Trong tiếng Anh Mỹ, "rip off" có thể được dùng cả như một danh từ và động từ, sử dụng phổ biến trong các tình huống giao dịch và thương mại. Trong khi đó, tiếng Anh Anh cũng sử dụng cụm từ này, nhưng có thể phổ biến hơn trong các bối cảnh phê phán hoặc chỉ trích hành vi kinh doanh không trung thực. Ambas phiên bản không có sự khác biệt lớn về ngữ nghĩa, nhưng cách sử dụng có thể khác nhau tùy thuộc vào vùng miền văn hóa.
Cụm từ "rip off" xuất phát từ tiếng Anh hiện đại, với nghĩa chỉ hành động lừa đảo hay lấy đi một cách bất hợp pháp. "Rip" có nguồn gốc từ từ tiếng Anh cổ "rippa", có nghĩa là xé hoặc làm rách, trong khi "off" xuất phát từ tiếng Anh cổ "of", thể hiện sự cách biệt. Sự kết hợp này phản ánh ý nghĩa của việc "lấy đi" hoặc "chiếm đoạt" một cách bất chính, phù hợp với cách sử dụng hiện tại liên quan đến gian lận hoặc bị lừa đảo.
Cụm từ "rip off" thường được sử dụng để diễn tả hành động lừa đảo hoặc tính giá cao một cách không công bằng. Trong bốn thành phần của IELTS, từ này xuất hiện ít hơn so với các từ vựng chính thức hơn, chủ yếu trong phần Speaking và Writing khi thảo luận về các vấn đề tiêu dùng hoặc dịch vụ. Trong ngữ cảnh thường gặp, cụm từ này thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện về giá cả sản phẩm, dịch vụ không đạt yêu cầu, hoặc sự không minh bạch trong giao dịch thương mại.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp