Bản dịch của từ Pull trong tiếng Việt

Pull

Noun [U/C]Verb

Pull (Noun)

pˈʊl
pˈʊl
01

Một lực kéo ai đó hoặc vật gì đó theo một hướng cụ thể.

A force drawing someone or something in a particular direction.

Ví dụ

The celebrity's presence at the event caused a big pull.

Sự hiện diện của ngôi sao tại sự kiện đã tạo ra một sức hút lớn.

The new restaurant's unique menu is a strong pull for customers.

Thực đơn độc đáo của nhà hàng mới là một sức hút mạnh mẽ đối với khách hàng.

02

Hành động kéo cái gì đó.

An act of pulling something.

Ví dụ

The pull of social media is strong among teenagers.

Sức hút của truyền thông xã hội mạnh mẽ đối với thiếu niên.

She felt a strong pull towards volunteering in the community.

Cô ấy cảm thấy có sức hút mạnh mẽ đối với việc tình nguyện trong cộng đồng.

03

(trong thể thao) cú kéo.

(in sport) a pulling stroke.

Ví dụ

She executed a powerful pull during the swimming competition.

Cô ấy thực hiện một cú kéo mạnh mẽ trong cuộc thi bơi.

His strong pull helped the team win the tug-of-war game.

Cú kéo mạnh mẽ của anh ấy giúp đội thắng trong trò chơi kéo co.

04

Bằng chứng của một máy in.

A printer's proof.

Ví dụ

The printer handed me the pull for approval.

Người in đưa cho tôi tờ bản in để duyệt.

She examined the pull carefully before making any changes.

Cô ấy kiểm tra tờ bản in cẩn thận trước khi thay đổi.

Kết hợp từ của Pull (Noun)

CollocationVí dụ

Gravitational pull

Lực hút trái đất

The gravitational pull of social media influences people's behavior.

Sức hút trọng lực của truyền thông xã hội ảnh hưởng đến hành vi của mọi người.

Magnetic (figurative) pull

Lôi cuốn từ trường (ẩn dụ)

The famous singer has a magnetic pull on her fans.

Ca sĩ nổi tiếng có sức hút từ người hâm mộ của mình.

Emotional pull

Lực hút cảm xúc

The emotional pull of social media influences people's behavior greatly.

Sức hút cảm xúc của truyền thông xã hội ảnh hưởng mạnh mẽ đến hành vi của mọi người.

Strong pull

Sức mạnh hút

The strong pull of social media influences young people greatly.

Sức hút mạnh mẽ của truyền thông xã hội ảnh hưởng đến giới trẻ rất nhiều.

Slight pull

Kéo nhẹ

She felt a slight pull towards volunteering at the community center.

Cô ấy cảm thấy một cảm giác rất nhẹ nhàng khi muốn tình nguyện tại trung tâm cộng đồng.

Pull (Verb)

pˈʊl
pˈʊl
01

Tác dụng lực lên (ai đó hoặc cái gì đó) để gây ra sự chuyển động về phía chính mình.

Exert force on (someone or something) so as to cause movement towards oneself.

Ví dụ

She pulled her friend aside to talk in private.

Cô ấy kéo người bạn sang một bên để nói riêng.

The group pulled together to support the local community.

Nhóm đã cùng nhau hợp lực để hỗ trợ cộng đồng địa phương.

02

Hủy hoặc rút lại (một chương trình giải trí hoặc quảng cáo)

Cancel or withdraw (an entertainment or advertisement)

Ví dụ

She decided to pull the advertisement from the social media platform.

Cô ấy quyết định rút quảng cáo khỏi nền tảng truyền thông xã hội.

The company had to pull the event due to unforeseen circumstances.

Công ty phải hủy sự kiện vì các tình huống không lường trước.

03

(của người dẫn đường) rút lui và băng qua phía sau hàng rào để chặn người chơi đối phương và dọn đường cho người chạy.

(of a lineman) withdraw from and cross behind the line of scrimmage to block opposing players and clear the way for a runner.

Ví dụ

The team's lineman pulled to create space for the running back.

Hậu vệ của đội đã rút lui để tạo không gian cho tiền vệ.

John pulled to block the defenders and help his teammate advance.

John đã rút lui để chặn người phòng thủ và giúp đồng đội tiến lên.

04

Di chuyển đều đặn theo một hướng hoặc cách thức xác định.

Move steadily in a specified direction or manner.

Ví dụ

He pulled his friend aside to have a private conversation.

Anh ấy kéo người bạn của mình sang một bên để có cuộc trò chuyện riêng.

The volunteers pulled together to organize a charity event.

Các tình nguyện viên hợp lực để tổ chức một sự kiện từ thiện.

05

In (một bằng chứng).

Print (a proof).

Ví dụ

She pulled the newspaper proof to check for errors.

Cô ấy đã kéo bản chứng từ báo để kiểm tra lỗi.

The editor pulled the magazine proof before sending it to print.

Biên tập viên đã kéo bản chứng từ tạp chí trước khi gửi đi in.

06

Chơi (bóng) vòng sang chân từ bên ngoài.

Play (the ball) round to the leg side from the off.

Ví dụ

During the game, he pulled the ball to the leg side.

Trong trận đấu, anh ấy kéo bóng về phía cánh chân.

She pulled the ball skillfully during the social match.

Cô ấy kéo bóng một cách khéo léo trong trận đấu xã hội.

07

Thu hút (ai đó) làm khách hàng; nguyên nhân để thể hiện sự quan tâm đến một cái gì đó.

Attract (someone) as a customer; cause to show interest in something.

Ví dụ

The new cafe pulls in many customers with its unique decor.

Quán cafe mới thu hút nhiều khách hàng với trang trí độc đáo.

Her engaging personality pulls people towards her social gatherings.

Tính cách hấp dẫn của cô ấy thu hút mọi người đến dự các buổi tụ tập xã hội của cô ấy.

Kết hợp từ của Pull (Verb)

CollocationVí dụ

Pull (yourself) free

Tự giải thoát bản thân

He had to pull himself free from the toxic relationship.

Anh ta phải tự giải thoát khỏi mối quan hệ độc hại.

Pull yourself to your feet

Đứng dậy tự mình

After the fall, he had to pull himself to his feet.

Sau vụ rơi, anh ta phải tự kéo mình đứng dậy.

Video ngữ cảnh

Từ đồng nghĩa (Synonym)

Độ phù hợp

Phù hợp nhất

Phù hợp

Ít phù hợp

Từ trái nghĩa (Antonym)

Độ phù hợp

Phù hợp nhất

Phù hợp

Ít phù hợp

Tần suất xuất hiện

3.0/8Trung bình
Listening
Trung bình
Speaking
Trung bình
Reading
Trung bình
Writing Task 1
Rất thấp
Writing Task 2
Rất thấp

Tài liệu trích dẫn có chứa từ

Idiom with Pull

Pull the plug (on someone)

pˈʊl ðə plˈʌɡ ˈɑn sˈʌmwˌʌn

Đoạn tuyệt với ai đó/ Cắt đứt mọi liên hệ

To put an end to someone's activities or plans.

She decided to pull the plug on the fundraising event.

Cô ấy quyết định kết thúc sự kiện gây quỹ.

pˈʊl ðə plˈʌɡ ˈɑn sˈʌmθɨŋ

Rút phích cắm

To reduce the power or effectiveness of something; to disable something.

The government decided to pull the plug on the controversial project.

Chính phủ quyết định rút phích cắm khỏi dự án gây tranh cãi.

Pull in one's ears

pˈʊl ɨn wˈʌnz ˈɪɹz

Đừng nghe lén chuyện người khác

To stop listening in on someone or something.

She turned a deaf ear to the gossip about her.

Cô ta đã lãnh đạm với tin đồn về mình.

pˈʊl sˈʌmwˌʌnz ˈɔɹ sˈʌmθɨŋz tˈiθ

Vặt nanh hổ

To reduce the power or efficacy of someone or something.

The new law will pull the teeth of corrupt officials.

Đạo luật mới sẽ kéo răng của các quan chức tham nhũng.

pˈʊl sˈʌmwˌʌn əbˈaʊt

Bắt nạt ai đó/ Làm khó dễ ai đó

To give someone a hard time.

Stop giving him a hard time about his mistakes.

Ngưng trách móc anh ấy về những sai lầm của mình.

pˈʊl sˈʌmwˌʌnz lˈɛɡ

Chọc ghẹo ai/ Trêu đùa ai

To kid, fool, or trick someone.

She was just pulling my leg when she said that.

Cô ấy chỉ đang trêu chọc tôi khi cô ấy nói vậy.

Pull in one's horns

pˈʊl ɨn wˈʌnz hˈɔɹnz

Rút lui trong danh dự/ Lùi một bước để tiến hai bước

To back down from a fight.

She refused to show horns when confronted with the disagreement.

Cô ấy từ chối lộ sừng sững khi bị đối mặt với một cuộc tranh cãi.

Thành ngữ cùng nghĩa: draw in ones horns...

Pull something out of a hat

pˈʊl sˈʌmθɨŋ ˈaʊt ˈʌv ə hˈæt

Phép lạ từ trên trời rơi xuống

To produce something seemingly out of nowhere.

She came up with a brilliant idea out of a hat.

Cô ấy đưa ra một ý tưởng xuất sắc như thể từ không gian.

Thành ngữ cùng nghĩa: pull something out of thin air...

Pull one's punches

pˈʊl wˈʌnz pˈʌntʃɨz

Giơ cao đánh khẽ

To hold back in one's criticism.

She pulled her punches during the debate to avoid conflict.

Cô ấy nín lời trong cuộc tranh luận để tránh xung đột.

Pull the rug out (from under someone)

pˈʊl ðə ɹˈʌɡ ˈaʊt fɹˈʌm ˈʌndɚ sˈʌmwˌʌn

Đâm sau lưng/ Phản bội/ Lật lọng

To make someone or someone's plans fall through; to upset someone's plans.

She pulled the rug out from under his feet at the party.

Cô ấy đã kéo thảm ra khỏi chân anh ta tại buổi tiệc.

Pull the wool over someone's eyes

pˈʊl ðə wˈʊl ˈoʊvɚ sˈʌmwˌʌnz ˈaɪz

Qua mặt ai đó/ Lừa dối ai đó

To deceive someone.

He tried to pull the wool over her eyes during the negotiation.

Anh ta cố gạt lừa cô ấy trong quá trình đàm phán.

Pull something out of the fire

pˈʊl sˈʌmθɨŋ ˈaʊt ˈʌv ðə fˈaɪɚ

Cứu vãn tình thế

To rescue something; to save something just before it's too late.

The charity organization managed to pull the family out of the fire.

Tổ chức từ thiện đã giúp gia đình thoát khỏi nguy cơ.

Pull one's (own) weight

pˈʊl wˈʌnz ˈoʊn wˈeɪt

Tự lực cánh sinh

To do one's share; to earn one's keep.

She carries her weight in the group project.

Cô ấy chịu trách nhiệm của mình trong dự án nhóm.

Thành ngữ cùng nghĩa: carry ones own weight...

Pull all the stops out

pˈʊl ˈɔl ðə stˈɑps ˈaʊt

Dốc hết sức lực/ Không giữ lại gì cả

To use everything available; to not hold back.

During the charity event, the organizers pulled all the stops out.

Trong sự kiện từ thiện, các tổ chức đã tung hết sức.

pˈʊl ɹˈæŋk ˈɑn sˈʌmwˌʌn

Lấy quyền ra mà ép người

To assert one's rank, authority, or position over someone when making a request or giving an order.

She always tries to pull rank at work to get what she wants.

Cô ấy luôn cố gắng đặt ra vị thế tại công việc để đạt được những gì cô muốn.

pˈʊl sˈʌmwˌʌn əpˈɑɹt

Làm cho ai đau khổ/ Gây ra nỗi buồn và dằn vặt cho ai

To upset someone very much; to cause someone grief and torment.

The breakup tore her apart.

Cuộc chia tay làm tan nát cô ấy.

Pull one's belt in (a notch)

pˈʊl wˈʌnz bˈɛlt ɨn ə nˈɑtʃ

Thắt lưng buộc bụng

To reduce expenditures; to live or operate a business more economically.

She had to tighten her belt after losing her job.

Cô ấy phải siết chặt dây lưng sau khi mất việc.

Thành ngữ cùng nghĩa: take ones belt in a notch...

pˈʊl wˌʌnsˈɛlf təɡˈɛðɚ

Bình tĩnh lại/ Lấy lại tinh thần

To compose oneself; to gather one's wits about one.

After the breakup, she needed to pull herself together quickly.

Sau cuộc chia tay, cô ấy cần phải tự mình tỉnh táo lại nhanh chóng.

Pull oneself up by one's (own) bootstraps

pˈʊl wˌʌnsˈɛlf ˈʌp bˈaɪ wˈʌnz ˈoʊn bˈutstɹˌæps

Tự lực cánh sinh/ Tự thân vận động

To improve or become a success by one's own efforts.

She pulled herself up by her bootstraps and started her own business.

Cô ấy tự cải thiện bằng nỗ lực riêng và bắt đầu kinh doanh riêng của mình.

Pull up stakes

pˈʊl ˈʌp stˈeɪks

Dời đô/ Chuyển nhà/ Tha phương cầu thực

To end one's ties to a particular place; to get ready to move away from a place where one has lived or worked for a long time.

After living in the same town for 20 years, they decided to pull up stakes.

Sau 20 năm sống ở cùng một thị trấn, họ quyết định rời đi.