Bản dịch của từ Speak of the devil trong tiếng Việt
Speak of the devil

Speak of the devil (Idiom)
We were talking about John, and speak of the devil, he arrived!
Chúng tôi đang nói về John, và thật trùng hợp, anh ấy đến!
I didn't expect Sarah to come; speak of the devil, she's here.
Tôi không ngờ Sarah lại đến; thật trùng hợp, cô ấy ở đây.
Did you just see Mike? Speak of the devil, he just walked in.
Bạn có thấy Mike không? Thật trùng hợp, anh ấy vừa bước vào.
Một biểu thức được sử dụng để truyền đạt rằng một điều gì đó đã xảy ra một cách tình cờ ngay sau khi được nói đến.
An expression used to convey that something has happened coincidentally just after being talked about.
We were discussing John, and speak of the devil, he arrived!
Chúng tôi đang nói về John, và thật trùng hợp, anh ấy đến!
I didn’t expect Mary to come; speak of the devil, here she is.
Tôi không mong Mary đến; thật trùng hợp, cô ấy ở đây.
Did you see Sarah? Speak of the devil, she just walked by.
Bạn có thấy Sarah không? Thật trùng hợp, cô ấy vừa đi qua.
Thường ngụ ý cảm giác mê tín hoặc hài hước trong bối cảnh xã hội.
Often implies a sense of superstition or humor in social contexts.
We were just talking about John, and speak of the devil, he arrived!
Chúng tôi vừa nói về John, và đúng lúc đó, anh ấy đến!
I didn't expect Sarah to show up, speak of the devil!
Tôi không mong Sarah xuất hiện, đúng lúc đó!
Did you hear about Mark? Speak of the devil, he's here now!
Bạn có nghe về Mark không? Nói đến anh ấy, giờ anh ấy ở đây!
Cụm từ "speak of the devil" được sử dụng trong tiếng Anh để chỉ sự trùng hợp khi người ta đang nói về một người nào đó và người đó xuất hiện ngay lập tức. Cụm từ này mang tính hài hước và thường được dùng trong ngữ cảnh thân mật. Dạng diễn đạt này không có sự khác biệt lớn giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả hai đều sử dụng cùng một cách viết và cách phát âm. Tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể khác nhau tùy thuộc vào văn hóa giao tiếp của người nói.
Câu tục ngữ "speak of the devil" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "In nomine diaboli" (tạm dịch: Nhân danh quỷ dữ). Câu này thường được sử dụng trong ngữ cảnh khi một người đang nói về ai đó và người đó xuất hiện ngay sau đó. Về mặt lịch sử, nó phản ánh niềm tin và một số tập tục văn hóa liên quan đến sự xuất hiện của quỷ dữ trong các cuộc trò chuyện. Ngày nay, cụm từ này thường được dùng một cách hài hước, thể hiện sự ngẫu nhiên trong sự xuất hiện của một người nói đến.
Cụm từ "speak of the devil" thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày để chỉ việc nói về một người vắng mặt và ngay sau đó họ xuất hiện. Tần suất xuất hiện của cụm này trong các bài kiểm tra IELTS là tương đối thấp, chủ yếu liên quan đến phần nghe và nói, nơi các thí sinh có thể phải diễn đạt các tình huống giao tiếp tự nhiên. Trong các văn cảnh khác, cụm từ này thường được dùng trong các cuộc trò chuyện thân mật hoặc trong văn hóa phương Tây để diễn đạt sự trùng hợp thú vị.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp