Bản dịch của từ Strong arm trong tiếng Việt
Strong arm

Strong arm (Idiom)
The manager tried to strong arm the employees into working overtime.
Người quản lý đã cố gắng ép buộc nhân viên làm thêm giờ.
They did not strong arm the community for donations this year.
Họ không ép buộc cộng đồng quyên góp năm nay.
Did the government strong arm the citizens during the recent protests?
Chính phủ có ép buộc công dân trong các cuộc biểu tình gần đây không?
The government tried to strong arm the citizens into voting for the law.
Chính phủ cố gắng ép buộc công dân bỏ phiếu cho luật.
They did not strong arm anyone during the peaceful protests last year.
Họ không ép buộc ai trong các cuộc biểu tình hòa bình năm ngoái.
Did the police strong arm the protesters during the event?
Cảnh sát có ép buộc người biểu tình trong sự kiện không?
They tried to strong arm him into signing the contract.
Họ đã cố gắng ép buộc anh ấy ký hợp đồng.
She did not strong arm her friends for donations.
Cô ấy không ép buộc bạn bè mình quyên góp.
Did they strong arm the committee into making a decision?
Họ có ép buộc ủy ban đưa ra quyết định không?
"Strong arm" là một cụm từ trong tiếng Anh thường được sử dụng để chỉ hành động ép buộc ai đó làm điều gì đó bằng sức mạnh hoặc đe dọa. Trong ngữ cảnh pháp lý, cụm từ này cũng có thể đề cập đến các hành vi cưỡng chế không hợp pháp. Cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể về hình thức viết hay cách phát âm giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, nhưng có thể khác nhau ở ngữ cảnh sử dụng, với tiếng Anh Anh thường nhấn mạnh vào tính chất xã hội, trong khi tiếng Anh Mỹ có xu hướng tập trung vào tính chất pháp lý và kinh doanh.
Cụm từ "strong arm" có nguồn gốc từ động từ Latinh "armare", có nghĩa là "vũ trang" hay "chuẩn bị chiến đấu". Trong tiếng Anh, "strong arm" ban đầu chỉ hành động sử dụng sức mạnh thể chất để đạt được mục tiêu. Qua thời gian, cụm từ này đã mở rộng ý nghĩa, chỉ phương pháp ép buộc hay cưỡng chế trong các tình huống ngoài thể chất, phản ánh cách tiếp cận mạnh mẽ và không khoan nhượng trong các giao dịch xã hội và kinh doanh.
Cụm từ "strong arm" thường xuất hiện với tần suất cao trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần nghe và đọc, liên quan đến các chủ đề như quyền lực và sự ép buộc. Trong ngữ cảnh khác, "strong arm" thường được sử dụng để chỉ hành động đe dọa hoặc ép buộc một cách dứt khoát, thường trong các tình huống chính trị hoặc thương mại. Cụm từ này khẳng định tính quyết liệt, thể hiện áp lực từ một bên đối với bên khác.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp