Bản dịch của từ Throw-money-at trong tiếng Việt
Throw-money-at
Throw-money-at (Phrase)
Throwing money at social issues won't always lead to solutions.
Ném tiền vào các vấn đề xã hội không phải lúc nào cũng dẫn đến giải pháp.
It's not effective to throw money at every social problem we encounter.
Việc ném tiền vào mọi vấn đề xã hội mà chúng ta gặp phải không hiệu quả.
Do you think throwing money at social issues is a sustainable solution?
Bạn có nghĩ rằng việc ném tiền vào các vấn đề xã hội là một giải pháp bền vững không?
Từ "throw money at" là một cụm động từ trong tiếng Anh, có nghĩa là đầu tư tiền bạc vào một vấn đề mà không xem xét kỹ lưỡng hiệu quả hoặc phương pháp giải quyết. Cụm từ này thường mang ý nghĩa tiêu cực, chỉ trích việc đổ tiền vào một tình huống thay vì tìm kiếm giải pháp bền vững. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này đều được sử dụng với cùng một ý nghĩa nhưng có thể có sự khác biệt trong ngữ cảnh văn hóa và cách diễn đạt trong giao tiếp hàng ngày.
Từ "throw-money-at" xuất phát từ cụm từ tiếng Anh, mô tả hành động tiêu xài hoặc đầu tư tiền một cách rộng rãi mà không cân nhắc kỹ lưỡng. Cụm từ này có nguồn gốc từ cách diễn đạt hình ảnh, trong đó "throw" (ném) thể hiện sự tiêu xài không kiểm soát, còn "money" (tiền) thể hiện tài sản. Ý nghĩa hiện tại của từ này ẩn chứa hàm ý chỉ việc sử dụng tiền để giải quyết vấn đề, thường với kết quả không như mong đợi.
Cụm từ "throw money at" thường được sử dụng trong các bài thi IELTS, đặc biệt trong bối cảnh Writing và Speaking. Tần suất xuất hiện cao trong các chủ đề liên quan đến kinh tế và quản lý tài chính, nơi người học cần diễn đạt quan điểm về cách đầu tư hoặc chi tiêu không hiệu quả. Trong ngữ cảnh rộng hơn, cụm từ này thường diễn tả hành động chi tiêu một cách tùy tiện hoặc không cân nhắc, thường xuất hiện trong các cuộc thảo luận về ngân sách, tiếp thị, hoặc tài trợ.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp