Bản dịch của từ Garden of eden trong tiếng Việt
Garden of eden

Garden of eden(Idiom)
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Garden of Eden" là một khái niệm trong Kinh Thánh, thường được mô tả như một khu vườn lý tưởng, nơi con người đầu tiên, Adam và Eva, sinh sống trước khi sa ngã. Theo truyền thuyết, đây là biểu tượng của sự hoàn hảo, thanh bình và mối quan hệ hài hòa giữa con người và Thiên Chúa. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ, tuy nhiên, cách sử dụng trong ngữ cảnh văn học có thể khác nhau, với khuynh hướng sử dụng nhiều hơn tại Anh.
"Cánh đồng Eden" xuất phát từ từ gốc tiếng Hebrew "עֵדֶן" (Eden), có nghĩa là "thú vị" hoặc "sang trọng". Trong Kinh Thánh, nó được miêu tả như một khu vườn lý tưởng, nơi con người đầu tiên, Adam và Eve, sống trước khi sa ngã. Thuật ngữ này đã trở thành biểu tượng của sự thuần khiết, tươi đẹp và sự liên kết với thiên nhiên. Cách sử dụng hiện nay thường chỉ về những không gian hoặc trạng thái lý tưởng và bình yên trong bối cảnh con người và thiên nhiên.
"Cái Vườn Địa Đàng" (garden of eden) là một cụm từ ít xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt trong bốn phần thi: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong phần Đọc và Viết, nó thường được đề cập trong các ngữ cảnh tôn giáo, văn học hoặc triết học khi thảo luận về nguồn gốc của nhân loại. Ở các lĩnh vực văn hóa và nghệ thuật, cụm từ này thường biểu thị một trạng thái lý tưởng hoặc môi trường hoàn hảo.
"Garden of Eden" là một khái niệm trong Kinh Thánh, thường được mô tả như một khu vườn lý tưởng, nơi con người đầu tiên, Adam và Eva, sinh sống trước khi sa ngã. Theo truyền thuyết, đây là biểu tượng của sự hoàn hảo, thanh bình và mối quan hệ hài hòa giữa con người và Thiên Chúa. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ, tuy nhiên, cách sử dụng trong ngữ cảnh văn học có thể khác nhau, với khuynh hướng sử dụng nhiều hơn tại Anh.
"Cánh đồng Eden" xuất phát từ từ gốc tiếng Hebrew "עֵדֶן" (Eden), có nghĩa là "thú vị" hoặc "sang trọng". Trong Kinh Thánh, nó được miêu tả như một khu vườn lý tưởng, nơi con người đầu tiên, Adam và Eve, sống trước khi sa ngã. Thuật ngữ này đã trở thành biểu tượng của sự thuần khiết, tươi đẹp và sự liên kết với thiên nhiên. Cách sử dụng hiện nay thường chỉ về những không gian hoặc trạng thái lý tưởng và bình yên trong bối cảnh con người và thiên nhiên.
"Cái Vườn Địa Đàng" (garden of eden) là một cụm từ ít xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt trong bốn phần thi: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong phần Đọc và Viết, nó thường được đề cập trong các ngữ cảnh tôn giáo, văn học hoặc triết học khi thảo luận về nguồn gốc của nhân loại. Ở các lĩnh vực văn hóa và nghệ thuật, cụm từ này thường biểu thị một trạng thái lý tưởng hoặc môi trường hoàn hảo.
