Bản dịch của từ Garden of eden trong tiếng Việt
Garden of eden

Garden of eden (Idiom)
Their community center is a garden of Eden for local families.
Trung tâm cộng đồng của họ là một nơi lý tưởng cho các gia đình địa phương.
This neighborhood is not a garden of Eden; it has many issues.
Khu phố này không phải là một nơi lý tưởng; nó có nhiều vấn đề.
Is the new park really a garden of Eden for children?
Công viên mới có thật sự là một nơi lý tưởng cho trẻ em không?
Their community park is like a garden of Eden for families.
Công viên cộng đồng của họ giống như một vườn địa đàng cho các gia đình.
The city’s pollution makes it not a garden of Eden anymore.
Ô nhiễm của thành phố khiến nó không còn là vườn địa đàng nữa.
Is the new neighborhood a garden of Eden for young couples?
Khu phố mới có phải là vườn địa đàng cho các cặp đôi trẻ không?
Garden of eden (Noun)
The community garden is a real garden of Eden for local residents.
Vườn cộng đồng là một khu vườn của Eden thật sự cho cư dân địa phương.
The city does not have a garden of Eden for urban farming.
Thành phố không có khu vườn của Eden cho nông nghiệp đô thị.
Is the botanical park a garden of Eden for plant lovers?
Liệu công viên thực vật có phải là khu vườn của Eden cho những người yêu cây không?
"Garden of Eden" là một khái niệm trong Kinh Thánh, thường được mô tả như một khu vườn lý tưởng, nơi con người đầu tiên, Adam và Eva, sinh sống trước khi sa ngã. Theo truyền thuyết, đây là biểu tượng của sự hoàn hảo, thanh bình và mối quan hệ hài hòa giữa con người và Thiên Chúa. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ, tuy nhiên, cách sử dụng trong ngữ cảnh văn học có thể khác nhau, với khuynh hướng sử dụng nhiều hơn tại Anh.
"Cánh đồng Eden" xuất phát từ từ gốc tiếng Hebrew "עֵדֶן" (Eden), có nghĩa là "thú vị" hoặc "sang trọng". Trong Kinh Thánh, nó được miêu tả như một khu vườn lý tưởng, nơi con người đầu tiên, Adam và Eve, sống trước khi sa ngã. Thuật ngữ này đã trở thành biểu tượng của sự thuần khiết, tươi đẹp và sự liên kết với thiên nhiên. Cách sử dụng hiện nay thường chỉ về những không gian hoặc trạng thái lý tưởng và bình yên trong bối cảnh con người và thiên nhiên.
"Cái Vườn Địa Đàng" (garden of eden) là một cụm từ ít xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt trong bốn phần thi: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong phần Đọc và Viết, nó thường được đề cập trong các ngữ cảnh tôn giáo, văn học hoặc triết học khi thảo luận về nguồn gốc của nhân loại. Ở các lĩnh vực văn hóa và nghệ thuật, cụm từ này thường biểu thị một trạng thái lý tưởng hoặc môi trường hoàn hảo.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp