Bản dịch của từ Haggard trong tiếng Việt
Haggard

Haggard(Noun)
Một con diều hâu hốc hác.
A haggard hawk.
Haggard(Adjective)
Dạng tính từ của Haggard (Adjective)
| Nguyên mẫu | So sánh hơn | So sánh nhất |
|---|---|---|
Haggard Phung phí | More haggard Phờ phạc hơn | Most haggard Phung phí nhất |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "haggard" trong tiếng Anh mô tả trạng thái thiếu sức sống, thường biểu hiện qua khuôn mặt nhăn nheo hoặc ánh mắt mệt mỏi. Từ này thường được sử dụng để chỉ những người trải qua sự căng thẳng, thiếu ngủ hoặc bệnh tật. Trong tiếng Anh Anh và Mỹ, "haggard" được sử dụng tương đối giống nhau, không có sự khác biệt rõ rệt về cách phát âm hay viết, và mang ý nghĩa như nhau trong cả hai ngữ cảnh.
Từ "haggard" có nguồn gốc từ tiếng Pháp cổ "hagard", có nghĩa là "mệt mỏi" hoặc "khó khăn". Nó bắt nguồn từ từ tiếng Latin "haggardus", được dùng để chỉ tình trạng của một con chim hoang dã, gầy gò, thường do thiếu thốn hoặc kiệt sức. Trong lịch sử, từ này đã được sử dụng để miêu tả những người có vẻ ngoài u ám, mệt nhọc, phản ánh sự suy giảm sức khỏe hoặc tinh thần. Ý nghĩa hiện tại của từ này liên quan chặt chẽ đến tình trạng thể chất và cảm xúc mệt mỏi.
Từ "haggard" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Đọc, với tần suất vừa phải. Trong ngữ cảnh IELTS, nó thường được sử dụng để mô tả ngoại hình hoặc trạng thái tâm lý của một nhân vật, đặc biệt trong các bài viết mô tả. Ngoài ra, từ này còn được sử dụng trong văn học và báo chí để diễn tả sự mệt mỏi, lo âu hoặc tác động tiêu cực của căng thẳng.
Họ từ
Từ "haggard" trong tiếng Anh mô tả trạng thái thiếu sức sống, thường biểu hiện qua khuôn mặt nhăn nheo hoặc ánh mắt mệt mỏi. Từ này thường được sử dụng để chỉ những người trải qua sự căng thẳng, thiếu ngủ hoặc bệnh tật. Trong tiếng Anh Anh và Mỹ, "haggard" được sử dụng tương đối giống nhau, không có sự khác biệt rõ rệt về cách phát âm hay viết, và mang ý nghĩa như nhau trong cả hai ngữ cảnh.
Từ "haggard" có nguồn gốc từ tiếng Pháp cổ "hagard", có nghĩa là "mệt mỏi" hoặc "khó khăn". Nó bắt nguồn từ từ tiếng Latin "haggardus", được dùng để chỉ tình trạng của một con chim hoang dã, gầy gò, thường do thiếu thốn hoặc kiệt sức. Trong lịch sử, từ này đã được sử dụng để miêu tả những người có vẻ ngoài u ám, mệt nhọc, phản ánh sự suy giảm sức khỏe hoặc tinh thần. Ý nghĩa hiện tại của từ này liên quan chặt chẽ đến tình trạng thể chất và cảm xúc mệt mỏi.
Từ "haggard" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Đọc, với tần suất vừa phải. Trong ngữ cảnh IELTS, nó thường được sử dụng để mô tả ngoại hình hoặc trạng thái tâm lý của một nhân vật, đặc biệt trong các bài viết mô tả. Ngoài ra, từ này còn được sử dụng trong văn học và báo chí để diễn tả sự mệt mỏi, lo âu hoặc tác động tiêu cực của căng thẳng.
