Bản dịch của từ To whom it may concern trong tiếng Việt
To whom it may concern
To whom it may concern (Phrase)
Được sử dụng ở đầu một bức thư hoặc một thông điệp tương tự để thể hiện rằng nó được dành cho một người hoặc một nhóm người cụ thể, đặc biệt là một nhà tuyển dụng mà bạn không biết.
Used at the beginning of a letter or a similar message to show that it is intended for a particular person or group of people especially an employer that you do not know.
To whom it may concern, I am writing to express my interest.
Xin gửi đến ai quan tâm, tôi viết để bày tỏ sự quan tâm của mình.
This letter is not addressed to whom it may concern but to you.
Thư này không dành cho những ai quan tâm mà dành cho bạn.
To whom it may concern, could you please provide more information?
Xin gửi đến ai quan tâm, bạn có thể cung cấp thông tin thêm không?
To whom it may concern, I am writing to express my interest.
Xin thông báo với ai quan tâm, tôi viết để bày tỏ sự quan tâm của mình.
This letter is not addressed to whom it may concern but to you.
Thư này không được gửi đến ai quan tâm mà là gửi đến bạn.
Cụm từ "to whom it may concern" thường được sử dụng trong thư từ chính thức để chỉ người nhận không xác định. Nó biểu thị một cách tiếp cận trang trọng và nhã nhặn, thường xuất hiện trong thư giới thiệu, chứng nhận hoặc thông báo. Phiên bản này không phân biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, và cả hai đều sử dụng cụm từ này với nghĩa tương tự. Tuy nhiên, trong văn phong tiếng Anh Mỹ, có thể xảy ra xu hướng giảm sử dụng cụm từ này, với việc thay thế bằng các cách chào hỏi cụ thể hơn nếu biết tên người nhận.
Cụm từ "to whom it may concern" có nguồn gốc từ tiếng Anh và được sử dụng rộng rãi trong bức thư chính thức. "Whom" xuất phát từ tiếng Latin "qui" (người nào), được chuyển thể qua người Tối cổ và sau đó thành tiếng Anh. Cụm từ này được sử dụng để chỉ những người nhận thư mà không xác định cụ thể, nhằm nhấn mạnh tính tôn trọng và lịch sự trong giao tiếp chính thức, phản ánh sự chuyên nghiệp và nghiêm túc trong môi trường doanh nghiệp và hành chính.
Cụm từ "to whom it may concern" thường được sử dụng trong IELTS, đặc biệt là ở phần viết và nói, với tần suất vừa phải. Nó thường xuất hiện trong các văn bản chính thức như thư từ, báo cáo, và tài liệu công việc, trong đó người viết không biết danh tính của người nhận cụ thể. Cụm từ này đóng vai trò quan trọng trong việc thể hiện tính trang trọng và sự lịch sự trong giao tiếp bằng văn bản. Ngoài ra, nó còn phổ biến trong các tình huống như xin việc hoặc yêu cầu thông tin từ một tổ chức nào đó.