Bản dịch của từ Twist someone's arm trong tiếng Việt
Twist someone's arm
![Chu Du Speak - Luyện Speaking với AI hiệu quả, phản hồi tức thì](/images/chat-ai/chudu-speak-banner-mobile.webp)
Twist someone's arm (Idiom)
Gây sức ép hoặc thuyết phục ai đó làm điều gì đó.
To exert pressure or persuasion on someone to do something.
She twisted her friend's arm to join the charity event.
Cô ấy đã thuyết phục bạn mình tham gia sự kiện từ thiện.
He didn't twist his brother's arm for the family reunion.
Anh ấy không ép buộc em trai mình tham gia buổi họp mặt gia đình.
Did you twist your coworker's arm to attend the meeting?
Bạn đã thuyết phục đồng nghiệp tham gia cuộc họp chưa?
The manager twisted Sarah's arm to work overtime this weekend.
Người quản lý đã ép Sarah làm thêm giờ cuối tuần này.
They didn't twist my arm to join the charity event.
Họ không ép tôi tham gia sự kiện từ thiện.
Did they twist your arm for the community project?
Họ có ép bạn tham gia dự án cộng đồng không?
She twisted his arm to join the community service project.
Cô ấy đã thuyết phục anh ấy tham gia dự án phục vụ cộng đồng.
He didn't twist her arm to attend the social event.
Anh ấy không ép buộc cô ấy tham gia sự kiện xã hội.
Did they twist your arm to participate in the charity fundraiser?
Họ có thuyết phục bạn tham gia gây quỹ từ thiện không?
"Twist someone's arm" là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là ép buộc ai đó làm điều gì đó mà họ không muốn, thường thông qua sự thuyết phục mạnh mẽ hoặc áp lực. Cụm từ này được sử dụng trong cả tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, với cách viết và phát âm gần như giống nhau. Tuy nhiên, ở Mỹ, thuật ngữ này thường được sử dụng trong bối cảnh phi chính thức hơn, trong khi ở Anh, nó có thể được hiểu trong các tình huống chính thức hơn.