Bản dịch của từ With highest praise trong tiếng Việt
With highest praise

With highest praise(Idiom)
Khen ngợi ai đó hoặc điều gì đó rất cao, thể hiện sự ngưỡng mộ.
To commend someone or something very highly expressing admiration.
Để đưa ra sự chấp thuận hoặc giải thưởng áp đảo.
To give overwhelming approval or accolades.
Để bày tỏ sự đánh giá cao hoặc tôn trọng tối đa.
To express utmost appreciation or respect.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "with highest praise" được sử dụng để diễn tả sự khen ngợi hoặc công nhận mạnh mẽ nhất đối với một cá nhân, thành tích hay sản phẩm nào đó. Cụm từ này thường xuất hiện trong văn viết chính thức, như trong thư từ, đánh giá hay bài phê bình. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ trong cách sử dụng hay nghĩa của cụm từ này, tuy nhiên, cấu trúc ngữ pháp có thể thay đổi nhẹ tuỳ theo ngữ cảnh.
Cụm từ "with highest praise" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "praeceptum", có nghĩa là sự ca ngợi hay khen ngợi. Từ này đã phát triển qua các ngôn ngữ châu Âu, giữ nguyên ý nghĩa tích cực và thể hiện sự tôn trọng cao độ. Ngày nay, cụm từ này thường được sử dụng trong các ngữ cảnh chính thức để biểu đạt lòng kính trọng, sự thán phục đối với thành tích hoặc phẩm chất của một cá nhân hoặc một tác phẩm.
Cụm từ "with highest praise" xuất hiện thường xuyên trong bài thi IELTS, đặc biệt trong các phần Speaking và Writing, khi thí sinh cần diễn đạt sự tôn vinh hoặc đánh giá tích cực về một cá nhân hoặc sản phẩm. Trong bối cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng trong các bài phê bình nghệ thuật, giáo dục, và trong các tuyên bố chính thức để nhấn mạnh sự công nhận tuyệt vời đối với một thành tựu hay một hoạt động cụ thể.
Cụm từ "with highest praise" được sử dụng để diễn tả sự khen ngợi hoặc công nhận mạnh mẽ nhất đối với một cá nhân, thành tích hay sản phẩm nào đó. Cụm từ này thường xuất hiện trong văn viết chính thức, như trong thư từ, đánh giá hay bài phê bình. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ trong cách sử dụng hay nghĩa của cụm từ này, tuy nhiên, cấu trúc ngữ pháp có thể thay đổi nhẹ tuỳ theo ngữ cảnh.
Cụm từ "with highest praise" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "praeceptum", có nghĩa là sự ca ngợi hay khen ngợi. Từ này đã phát triển qua các ngôn ngữ châu Âu, giữ nguyên ý nghĩa tích cực và thể hiện sự tôn trọng cao độ. Ngày nay, cụm từ này thường được sử dụng trong các ngữ cảnh chính thức để biểu đạt lòng kính trọng, sự thán phục đối với thành tích hoặc phẩm chất của một cá nhân hoặc một tác phẩm.
Cụm từ "with highest praise" xuất hiện thường xuyên trong bài thi IELTS, đặc biệt trong các phần Speaking và Writing, khi thí sinh cần diễn đạt sự tôn vinh hoặc đánh giá tích cực về một cá nhân hoặc sản phẩm. Trong bối cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng trong các bài phê bình nghệ thuật, giáo dục, và trong các tuyên bố chính thức để nhấn mạnh sự công nhận tuyệt vời đối với một thành tựu hay một hoạt động cụ thể.
