Bản dịch của từ Cast a stone at trong tiếng Việt
Cast a stone at
Cast a stone at (Idiom)
People often cast a stone at others for their mistakes.
Mọi người thường chỉ trích người khác vì những sai lầm của họ.
She did not cast a stone at her friend's poor choices.
Cô ấy không chỉ trích những lựa chọn kém của bạn mình.
Why do we cast a stone at those who struggle socially?
Tại sao chúng ta lại chỉ trích những người gặp khó khăn trong xã hội?
People often cast a stone at others for their mistakes.
Mọi người thường chỉ trích người khác vì những sai lầm của họ.
She doesn't cast a stone at her friends during tough times.
Cô ấy không chỉ trích bạn bè trong những lúc khó khăn.
Many people cast a stone at the new policy last week.
Nhiều người chỉ trích chính sách mới vào tuần trước.
They did not cast a stone at her during the meeting.
Họ không chỉ trích cô ấy trong cuộc họp.
Why do critics cast a stone at social media influencers?
Tại sao các nhà phê bình lại chỉ trích những người ảnh hưởng trên mạng xã hội?
Many people cast a stone at politicians during the debates last week.
Nhiều người chỉ trích các chính trị gia trong các cuộc tranh luận tuần trước.
She did not cast a stone at her neighbor's lifestyle choices.
Cô ấy không chỉ trích lựa chọn lối sống của hàng xóm.
Many people cast a stone at her for her opinions on immigration.
Nhiều người chỉ trích cô ấy vì ý kiến về nhập cư.
They do not cast a stone at others without understanding their struggles.
Họ không chỉ trích người khác mà không hiểu những khó khăn của họ.
Why do you cast a stone at those who are different?
Tại sao bạn lại chỉ trích những người khác biệt?
Many people cast a stone at the mayor's new policy.
Nhiều người chỉ trích chính sách mới của thị trưởng.
Critics do not cast a stone at his charitable work.
Các nhà phê bình không chỉ trích công việc từ thiện của ông.
Cụm từ "cast a stone at" có nghĩa là chỉ trích hoặc đổ lỗi cho ai đó, thường đi kèm với hàm ý không công bằng. Xuất phát từ truyền thuyết tôn giáo, nó ngụ ý việc xử án mà không có quyền từ bi. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này giữ nguyên hình thức viết và phát âm, không có sự khác biệt rõ rệt về ngữ nghĩa hay cách sử dụng. Tuy nhiên, bối cảnh văn hóa địa phương có thể ảnh hưởng đến mức độ phổ biến của cụm từ này.
Cụm từ "cast a stone at" có nguồn gốc từ động từ "cast" trong tiếng Anh cổ, có nghĩa là ném, phóng, và danh từ "stone" từ tiếng Anglo-Saxon "stan". Câu thành ngữ này khởi đầu từ các văn bản tôn giáo, đặc biệt là trong Kinh Thánh, nơi nó biểu thị việc chỉ trích hoặc tấn công ai đó. Ý nghĩa hiện tại của cụm từ này được sử dụng để chỉ hành động chỉ trích hoặc trách móc một cách không công bằng, thường liên quan đến việc phê phán người khác mà không tự nhìn nhận bản thân.
Cụm từ "cast a stone at" thường không xuất hiện thường xuyên trong bốn thành phần của IELTS, nhưng có thể được nhận diện trong các phần Writing và Speaking, nhất là khi thảo luận về các chủ đề đạo đức hoặc xã hội. Trong ngữ cảnh rộng hơn, cụm này thường được sử dụng để chỉ việc chỉ trích hoặc buộc tội người khác, đặc biệt trong các tình huống liên quan đến sự thiếu sót về trách nhiệm cá nhân.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp