Bản dịch của từ Let the grass grow under one's feet trong tiếng Việt
Let the grass grow under one's feet

Let the grass grow under one's feet(Idiom)
Bỏ lỡ cơ hội bằng cách không làm điều gì đó khi ta nên làm.
To miss opportunities by not doing something when one should.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "let the grass grow under one's feet" có nghĩa là chờ đợi một cách thụ động hoặc không hành động trong khi cơ hội trôi qua. Câu thành ngữ này thường sử dụng để chỉ việc xử lý sự chần chừ trong một tình huống. Trong tiếng Anh, cụm này không phân biệt khu vực địa lý, cả Anh Mỹ lẫn Anh Anh đều sử dụng một cách thống nhất. Tuy nhiên, trong các tình huống hội thoại, người nói có thể phát âm khác nhau tùy theo ngữ điệu và địa phương.
Cụm từ "let the grass grow under one's feet" có nghĩa là chờ đợi một cách thụ động hoặc không hành động trong khi cơ hội trôi qua. Câu thành ngữ này thường sử dụng để chỉ việc xử lý sự chần chừ trong một tình huống. Trong tiếng Anh, cụm này không phân biệt khu vực địa lý, cả Anh Mỹ lẫn Anh Anh đều sử dụng một cách thống nhất. Tuy nhiên, trong các tình huống hội thoại, người nói có thể phát âm khác nhau tùy theo ngữ điệu và địa phương.
