Bản dịch của từ My point exactly trong tiếng Việt
My point exactly

My point exactly (Idiom)
I believe more social programs are needed. My point exactly!
Tôi tin rằng cần nhiều chương trình xã hội hơn. Đúng vậy!
Social media does not improve real connections. My point exactly isn't it?
Mạng xã hội không cải thiện mối liên kết thực sự. Đúng không?
Educational inequality affects society. My point exactly, many agree.
Bất bình đẳng giáo dục ảnh hưởng đến xã hội. Đúng vậy, nhiều người đồng ý.
Maria said social media affects relationships; my point exactly, I agree.
Maria nói rằng mạng xã hội ảnh hưởng đến các mối quan hệ; đúng như tôi nói.
I don't think social media helps communication; my point exactly is clear.
Tôi không nghĩ rằng mạng xã hội giúp giao tiếp; đúng như tôi nói.
Do you believe social media improves friendships? My point exactly disagrees.
Bạn có tin rằng mạng xã hội cải thiện tình bạn không? Đúng như tôi nói.
The survey results support my point exactly about social media's influence.
Kết quả khảo sát hỗ trợ quan điểm của tôi về ảnh hưởng của mạng xã hội.
Many experts do not agree with my point exactly on social issues.
Nhiều chuyên gia không đồng ý với quan điểm của tôi về các vấn đề xã hội.
Can you see how the data supports my point exactly in this discussion?
Bạn có thấy dữ liệu hỗ trợ quan điểm của tôi trong cuộc thảo luận này không?
Cụm từ "my point exactly" thường được sử dụng trong tiếng Anh để nhấn mạnh rằng quan điểm hoặc lập luận mà người nói nêu ra hoàn toàn đúng với ý kiến hoặc lập luận đã được đề cập trước đó. Cụm từ này có thể được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về mặt phát âm hay nghĩa. Tuy nhiên, trong tiếng Anh Mỹ, nó có thể thể hiện một sự đồng tình mạnh mẽ hơn trong các cuộc tranh luận. Cụm từ này thường được sử dụng trong các bối cảnh giao tiếp chính thức và không chính thức.
Cụm từ "my point exactly" thường được sử dụng để nhấn mạnh sự đồng ý hoặc đồng tình với một ý kiến nào đó. Cụm từ này có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "point" bắt nguồn từ tiếng Latinh "punctum", mang nghĩa "điểm" hay "chấm". Sự phát triển ngữ nghĩa của "point" trong tiếng Anh liên quan đến việc chỉ ra hoặc xác định một điều cụ thể trong cuộc tranh luận. Việc sử dụng cụm từ này trong giao tiếp thể hiện sự khẳng định rõ ràng, tăng cường tính thuyết phục trong ý kiến.
Cụm từ "my point exactly" thường xuất hiện trong bối cảnh giao tiếp và tranh luận, thể hiện sự đồng tình mạnh mẽ với một quan điểm đã được nêu ra. Trong bốn thành phần của IELTS, từ ngữ này ít được sử dụng trong phần viết và nói chính thức, nhưng có thể thấy trong các bài thảo luận hoặc phỏng vấn không chính thức, nơi các thí sinh bày tỏ ý tưởng của mình. Cụm từ này thường được áp dụng trong các tình huống như thảo luận nhóm, phỏng vấn và đối thoại.