Bản dịch của từ Blue-collared trong tiếng Việt
Blue-collared

Blue-collared(Adjective)
Miêu tả (thường về chim) có một dải màu xanh quanh cổ hoặc ở vùng cổ.
Especially of a bird having a band of blue on or around the neck.
一种鸟类,脖子上有蓝色带子。
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả người lao động chân tay hoặc liên quan đến tầng lớp công nhân làm việc bằng sức lực, thường là công nhân nhà máy, thợ cảng, thợ sửa, v.v.; cũng có thể nói về khu vực nơi nhiều công nhân như vậy sinh sống.
Originally US Of a place inhabited by bluecollar workers More usually of a person that is a bluecollar worker.
蓝领工人,指体力劳动者或工人阶层。
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Thuật ngữ "blue-collared" chỉ nhóm lao động làm việc trong những ngành nghề thủ công hoặc sản xuất, thường liên quan đến công việc thể chất và sử dụng đồng phục màu xanh để phân biệt. Nó thường được đối lập với "white-collared", chỉ nhóm lao động có công việc văn phòng. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, "blue-collar" được sử dụng tương tự trong cả hai ngữ cảnh với cách phát âm không có sự khác biệt đáng kể, tuy nhiên, văn hóa và nghĩa contextual có thể thay đổi dựa trên ngữ cảnh xã hội của mỗi quốc gia.
Từ "blue-collared" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Anh mô tả những công việc mang tính chất lao động chân tay. Nguồn gốc từ "collar" bắt nguồn từ tiếng La-tinh "collarium", chỉ vật dụng đeo quanh cổ. Trong những năm đầu thế kỷ 20, màu xanh dương được lựa chọn để may áo sơ mi cho công nhân, nhằm che giấu vết bẩn từ công việc. Ý nghĩa hiện tại của "blue-collared" liên quan đến tầng lớp lao động và các ngành nghề không yêu cầu bằng cấp cao.
Từ "blue-collared" thường không xuất hiện phổ biến trong các đề thi IELTS, đặc biệt là trong bốn phần thi: Nghe, Nói, Đọc và Viết, do nội dung chủ yếu tập trung vào các khái niệm trừu tượng hoặc học thuật. Tuy nhiên, từ này thường được sử dụng trong các bối cảnh liên quan đến nghề nghiệp và kinh tế, để chỉ những công việc thuộc lĩnh vực lao động chân tay hoặc không yêu cầu trình độ học vấn cao. Sự xuất hiện của từ này chủ yếu gặp trong các bài báo, thảo luận về tuyển dụng hoặc các phân tích thị trường lao động.
Thuật ngữ "blue-collared" chỉ nhóm lao động làm việc trong những ngành nghề thủ công hoặc sản xuất, thường liên quan đến công việc thể chất và sử dụng đồng phục màu xanh để phân biệt. Nó thường được đối lập với "white-collared", chỉ nhóm lao động có công việc văn phòng. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, "blue-collar" được sử dụng tương tự trong cả hai ngữ cảnh với cách phát âm không có sự khác biệt đáng kể, tuy nhiên, văn hóa và nghĩa contextual có thể thay đổi dựa trên ngữ cảnh xã hội của mỗi quốc gia.
Từ "blue-collared" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Anh mô tả những công việc mang tính chất lao động chân tay. Nguồn gốc từ "collar" bắt nguồn từ tiếng La-tinh "collarium", chỉ vật dụng đeo quanh cổ. Trong những năm đầu thế kỷ 20, màu xanh dương được lựa chọn để may áo sơ mi cho công nhân, nhằm che giấu vết bẩn từ công việc. Ý nghĩa hiện tại của "blue-collared" liên quan đến tầng lớp lao động và các ngành nghề không yêu cầu bằng cấp cao.
Từ "blue-collared" thường không xuất hiện phổ biến trong các đề thi IELTS, đặc biệt là trong bốn phần thi: Nghe, Nói, Đọc và Viết, do nội dung chủ yếu tập trung vào các khái niệm trừu tượng hoặc học thuật. Tuy nhiên, từ này thường được sử dụng trong các bối cảnh liên quan đến nghề nghiệp và kinh tế, để chỉ những công việc thuộc lĩnh vực lao động chân tay hoặc không yêu cầu trình độ học vấn cao. Sự xuất hiện của từ này chủ yếu gặp trong các bài báo, thảo luận về tuyển dụng hoặc các phân tích thị trường lao động.
