Bản dịch của từ Every cloud has a silver lining trong tiếng Việt
Every cloud has a silver lining

Every cloud has a silver lining (Idiom)
After losing her job, Sarah found every cloud has a silver lining.
Sau khi mất việc, Sarah nhận ra mọi đám mây đều có ánh sáng.
Not everyone believes every cloud has a silver lining in tough times.
Không phải ai cũng tin rằng mọi đám mây đều có ánh sáng trong lúc khó khăn.
Can you see how every cloud has a silver lining in this crisis?
Bạn có thấy mọi đám mây đều có ánh sáng trong cuộc khủng hoảng này không?
Một triển vọng đầy hy vọng hoặc an ủi trong thời điểm khó khăn.
A hopeful or comforting prospect in a difficult time.
Every cloud has a silver lining in social relationships during tough times.
Mỗi đám mây đều có một viền bạc trong các mối quan hệ xã hội.
Not every cloud has a silver lining for those facing social isolation.
Không phải mọi đám mây đều có một viền bạc cho những người đối mặt với sự cô lập xã hội.
Does every cloud have a silver lining in community support programs?
Mỗi đám mây có một viền bạc trong các chương trình hỗ trợ cộng đồng không?
After losing her job, Sarah found a better opportunity. Every cloud has a silver lining.
Sau khi mất việc, Sarah tìm được cơ hội tốt hơn. Mọi đám mây đều có ánh sáng.
Not everyone believes that every cloud has a silver lining in life.
Không phải ai cũng tin rằng mọi đám mây đều có ánh sáng trong cuộc sống.
Is it true that every cloud has a silver lining in difficult times?
Liệu có đúng rằng mọi đám mây đều có ánh sáng trong những lúc khó khăn không?
"Câu nói 'mỗi đám mây đều có viền bạc' là một thành ngữ tiếng Anh, mang ý nghĩa khích lệ, nhấn mạnh rằng trong mọi tình huống khó khăn đều tồn tại một điều tích cực hoặc hy vọng. Thành ngữ này không có sự phân biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả hai đều sử dụng ngữ nghĩa và cách diễn đạt tương tự. Hình ảnh 'đám mây' và 'viền bạc' biểu trưng cho những khó khăn và cơ hội, khuyến khích thái độ lạc quan trong cuộc sống".
Câu thành ngữ "every cloud has a silver lining" mang ý nghĩa rằng trong mọi tình huống khó khăn đều tồn tại một điều tích cực. Thành ngữ này có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó “nube” (mây) kết hợp với hình ảnh ánh sáng bạc phản chiếu. Xuất hiện lần đầu vào thế kỷ 17, nó phản ánh những suy nghĩ lạc quan, khuyến khích con người tìm kiếm ánh sáng trong những lúc tối tăm của cuộc sống. Sự kết hợp này nhấn mạnh khả năng hy vọng và tìm kiếm điều tốt đẹp trong nghịch cảnh.
Cụm từ "every cloud has a silver lining" thường xuất hiện trong các bối cảnh tích cực, đặc biệt là khi thảo luận về những khó khăn trong cuộc sống và hy vọng từ đó. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này được sử dụng không thường xuyên nhưng có thể thấy trong phần viết (Writing) và nói (Speaking), nơi người thí sinh cần thể hiện suy nghĩ và cảm xúc về những thử thách. Ngoài ra, cụm từ còn xuất hiện trong văn học, truyền thông và các cuộc hội thoại hàng ngày như một cách diễn đạt niềm tin rằng có lý do để hy vọng trong những tình huống khó khăn.