Bản dịch của từ Give as good as you get trong tiếng Việt
Give as good as you get

Give as good as you get (Idiom)
In social debates, you must give as good as you get.
Trong các cuộc tranh luận xã hội, bạn phải đáp trả tương xứng.
She doesn't give as good as she gets in arguments.
Cô ấy không đáp trả tương xứng trong các cuộc tranh cãi.
Do you think it's fair to give as good as you get?
Bạn có nghĩ rằng điều đó công bằng khi đáp trả tương xứng không?
In social debates, we must give as good as we get.
Trong các cuộc tranh luận xã hội, chúng ta phải đáp trả như nhau.
She doesn't give as good as she gets during arguments.
Cô ấy không đáp trả như những gì cô ấy nhận trong các cuộc tranh cãi.
Do you think it's fair to give as good as you get?
Bạn có nghĩ rằng việc đáp trả như nhau là công bằng không?
Để trở nên không khoan nhượng hoặc đối đầu một cách bình đẳng khi bị khiêu khích.
To be equally relentless or confrontational when provoked.
In debates, you must give as good as you get from opponents.
Trong các cuộc tranh luận, bạn phải phản biện như đối thủ.
She doesn't give as good as she gets during arguments with friends.
Cô ấy không phản biện như khi tranh luận với bạn bè.
Do you think it's fair to give as good as you get?
Bạn có nghĩ rằng công bằng khi phản biện như vậy không?
Cụm từ “give as good as you get” thể hiện ý nghĩa hành động đáp trả hoặc phản ứng một cách mạnh mẽ và công bằng, tương đương với những gì mà một người đã nhận được, thường trong các tình huống tranh luận hoặc xung đột. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh của cả người Anh và người Mỹ, nhưng sử dụng nhiều hơn trong ngữ cảnh khẩu ngữ ở Mỹ. Thiếu sự khác biệt rõ ràng giữa British English và American English trong cả hình thức nói và viết.