Bản dịch của từ Honest as the day is long trong tiếng Việt
Honest as the day is long

Honest as the day is long (Phrase)
Cụm từ được sử dụng để nhấn mạnh rằng ai đó rất trung thực hoặc đáng tin cậy.
A phrase used to emphasize that someone is very honest or trustworthy.
John is honest as the day is long in his opinions.
John rất trung thực trong ý kiến của mình.
She is not honest as the day is long about her past.
Cô ấy không trung thực về quá khứ của mình.
Is Mark honest as the day is long when discussing issues?
Mark có trung thực khi thảo luận về các vấn đề không?
Một cách diễn đạt thành ngữ cho thấy mức độ trung thực cao.
An idiomatic expression indicating a high degree of honesty.
John is honest as the day is long in his opinions.
John luôn trung thực trong ý kiến của mình.
She is not honest as the day is long about her feelings.
Cô ấy không trung thực về cảm xúc của mình.
Is he honest as the day is long in his reports?
Liệu anh ấy có trung thực trong các báo cáo của mình không?
I am honest as the day is long about my feelings.
Tôi rất chân thành về cảm xúc của mình.
She is not honest as the day is long in her opinions.
Cô ấy không chân thành trong ý kiến của mình.
Are you honest as the day is long about social issues?
Bạn có chân thành về các vấn đề xã hội không?
Cụm từ "honest as the day is long" là một thành ngữ trong tiếng Anh, mang ý nghĩa chỉ sự trung thực một cách tuyệt đối, không thể nghi ngờ. Câu này thường được sử dụng để nhấn mạnh tính cách ngay thẳng của một người. Về mặt ngữ âm và viết, cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ; tuy nhiên, trong văn cảnh giao tiếp, người nói Anh có thể sử dụng các thành ngữ tương tự với tần suất cao hơn, phản ánh sự khác biệt trong phong cách giao tiếp giữa hai biến thể tiếng Anh.