Bản dịch của từ Keep up with the joneses trong tiếng Việt
Keep up with the joneses

Keep up with the joneses (Idiom)
Many young people try to keep up with the Joneses today.
Nhiều người trẻ ngày nay cố gắng theo kịp hàng xóm.
She doesn't want to keep up with the Joneses anymore.
Cô ấy không muốn theo kịp hàng xóm nữa.
Do you feel pressure to keep up with the Joneses?
Bạn có cảm thấy áp lực để theo kịp hàng xóm không?
Many people keep up with the Joneses to show off wealth.
Nhiều người cố gắng theo kịp người khác để khoe khoang sự giàu có.
She doesn't keep up with the Joneses; she values simplicity instead.
Cô ấy không cố gắng theo kịp người khác; cô ấy coi trọng sự đơn giản.
Do you think we should keep up with the Joneses in society?
Bạn có nghĩ rằng chúng ta nên cố gắng theo kịp người khác trong xã hội không?
Để bắt kịp những gì người khác đang làm, đặc biệt là về thói quen chi tiêu.
To keep pace with what others are doing especially in terms of spending habits.
Many people try to keep up with the Joneses in social media.
Nhiều người cố gắng theo kịp những người khác trên mạng xã hội.
She doesn't want to keep up with the Joneses anymore.
Cô ấy không muốn theo kịp người khác nữa.
Do you feel pressured to keep up with the Joneses in life?
Bạn có cảm thấy bị áp lực để theo kịp người khác trong cuộc sống không?
Cụm từ "keep up with the Joneses" có nghĩa là cố gắng theo kịp, duy trì hoặc đạt tới mức sống, tài sản hoặc phong cách của người khác, thường là hàng xóm hoặc bạn bè. Cụm từ này thể hiện sự cạnh tranh xã hội và áp lực về mức sống. Nguồn gốc của nó xuất phát từ một truyện tranh nổi tiếng của Mỹ vào đầu thế kỷ 20. Trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, cụm từ này có cùng nghĩa nhưng có thể khác biệt trong cách phát âm và sắc thái ngữ nghĩa khi sử dụng trong các ngữ cảnh văn hóa khác nhau.
Cụm từ "keep up with the Joneses" có nguồn gốc từ tên gọi của một gia đình giả tưởng trong các bức tranh biếm họa vào đầu thế kỷ XX, đại diện cho những người cố gắng duy trì một lối sống xa hoa tương tự như hàng xóm. Sự khái niệm này phản ánh áp lực xã hội trong việc so sánh bản thân với người khác về vật chất. Ngày nay, nó chỉ sự cạnh tranh và mong muốn theo kịp tiêu chuẩn sống của người khác, nhấn mạnh sự ảnh hưởng của xã hội trong cuộc sống cá nhân.
Cụm từ "keep up with the Joneses" thường được sử dụng để chỉ áp lực xã hội khi cá nhân cố gắng theo kịp mức sống hoặc thành tựu của những người xung quanh. Trong bốn phần của IELTS, cụm từ này có thể xuất hiện chủ yếu trong các bài viết liên quan đến xã hội học hoặc tâm lý học, nhưng không phổ biến trong các phần nghe hay nói trực tiếp. Trong bối cảnh khác, cụm này thường thấy trong các cuộc thảo luận về tiêu dùng và xu hướng xã hội, đặc biệt trong các tình huống liên quan đến cạnh tranh và phong cách sống.