Bản dịch của từ Out of the frying pan into the fire trong tiếng Việt
Out of the frying pan into the fire

Out of the frying pan into the fire(Idiom)
Thoát khỏi một hoàn cảnh khó khăn chỉ để thấy mình rơi vào một hoàn cảnh khó khăn hơn.
To escape from a difficult circumstance only to find oneself in a more troublesome one.
Di chuyển từ một tình huống thách thức sang một tình huống thách thức hơn.
To move from one challenging situation to another that is even more challenging.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Câu thành ngữ "out of the frying pan into the fire" diễn tả tình huống khi một người thoát khỏi một hoàn cảnh khó khăn chỉ để rơi vào một hoàn cảnh tồi tệ hơn. Nguyên gốc của thành ngữ này bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, phản ánh sự chuyển tiếp không thuận lợi. Câu này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt rõ rệt về nghĩa hay cách sử dụng, tuy nhiên cách phát âm có thể thay đổi một chút giữa hai vùng.
Câu thành ngữ "out of the frying pan into the fire" diễn tả tình huống khi một người thoát khỏi một hoàn cảnh khó khăn chỉ để rơi vào một hoàn cảnh tồi tệ hơn. Nguyên gốc của thành ngữ này bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, phản ánh sự chuyển tiếp không thuận lợi. Câu này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt rõ rệt về nghĩa hay cách sử dụng, tuy nhiên cách phát âm có thể thay đổi một chút giữa hai vùng.
