Bản dịch của từ Scene stealing trong tiếng Việt
Scene stealing

Scene stealing (Noun)
Her scene stealing at the party made everyone talk about her.
Cách cô ấy thu hút sự chú ý tại bữa tiệc khiến mọi người nói về cô ấy.
The scene stealing behavior of the guest annoyed the host.
Hành vi thu hút sự chú ý của khách mời làm phiền chủ nhà.
In social gatherings, scene stealing can create awkward situations.
Trong các buổi tụ tập xã hội, hành vi thu hút sự chú ý có thể tạo ra tình huống bất tiện.
Scene stealing (Verb)
She was scene stealing in the school play.
Cô ấy đã thu hút sự chú ý khi diễn trong vở kịch trường học.
The actor kept scene stealing throughout the movie.
Diễn viên đã tiếp tục thu hút sự chú ý trong suốt bộ phim.
His performance was scene stealing in the drama club.
Màn trình diễn của anh ấy thu hút sự chú ý trong câu lạc bộ kịch.
“Scene stealing” là một thuật ngữ trong nghệ thuật biểu diễn, chỉ hành động của một diễn viên chiếm lĩnh sự chú ý của khán giả, làm lu mờ các diễn viên khác trong cùng một cảnh. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong ngành điện ảnh và nhà hát để chỉ sự thể hiện xuất sắc, hấp dẫn của một nhân vật, khiến cho khán giả rời mắt khỏi diễn viên chính. Mặc dù khái niệm này chấp nhận trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách sử dụng khá đồng nhất và không có sự khác biệt nào đáng kể.
Cụm từ "scene stealing" bắt nguồn từ tiếng Anh, trong đó "scene" có nguồn gốc từ tiếng Latin "scaena", có nghĩa là "màn kịch" hoặc "cảnh tượng". "Stealing" xuất phát từ động từ "steal" trong tiếng Anh, có nguồn gốc từ tiếng Old English "stelan", nghĩa là "lấy cắp". Cụm từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh nghệ thuật biểu diễn, chỉ hành động một diễn viên thu hút sự chú ý của khán giả vượt quá vai trò của mình, phản ánh sự kết hợp giữa nghệ thuật và sự thu hút cá nhân trong biểu diễn.
Thuật ngữ "scene stealing" thường xuất hiện trong các lĩnh vực nghệ thuật biểu diễn, điện ảnh và phê bình văn học, liên quan đến việc một nhân vật, diễn viên hay yếu tố nào đó lấn át sự chú ý của khán giả trong một cảnh cụ thể. Trong các kỳ thi IELTS, từ ngữ này ít được sử dụng trong bốn thành phần (Nghe, Nói, Đọc, Viết), song có thể xuất hiện trong phần Đọc hoặc Viết khi thảo luận về điện ảnh hoặc nghệ thuật. Trong ngữ cảnh khác, thuật ngữ thường xuất hiện trong các bài viết phê bình, phân tích diễn xuất hoặc trong các cuộc thảo luận về văn hóa đại chúng.