Bản dịch của từ Send the cat among the pigeons trong tiếng Việt
Send the cat among the pigeons

Send the cat among the pigeons (Idiom)
Gây ra một tình huống gây rối hoặc rắc rối.
To create a situation that causes disturbance or trouble.
His comments sent the cat among the pigeons at the meeting.
Những bình luận của anh ấy đã gây rối trong cuộc họp.
She didn't intend to send the cat among the pigeons during discussions.
Cô ấy không có ý định gây rối trong cuộc thảo luận.
Did his speech really send the cat among the pigeons last night?
Bài phát biểu của anh ấy có thật sự gây rối tối qua không?
His comments sent the cat among the pigeons at the meeting.
Những bình luận của anh ấy đã gây rối tại cuộc họp.
She didn't intend to send the cat among the pigeons during discussions.
Cô ấy không có ý định gây rối trong các cuộc thảo luận.
Đưa ra một chủ đề hoặc điểm thảo luận gây tranh cãi.
To introduce a controversial topic or point of discussion.
The politician sent the cat among the pigeons during the debate.
Nhà chính trị đã gây tranh cãi trong cuộc tranh luận.
She did not want to send the cat among the pigeons at dinner.
Cô ấy không muốn gây tranh cãi trong bữa tối.
Did he send the cat among the pigeons with his comments?
Liệu anh ấy có gây tranh cãi với những bình luận của mình không?
He sent the cat among the pigeons by discussing immigration policies.
Anh ấy đã gây tranh cãi khi thảo luận về chính sách nhập cư.
She didn't send the cat among the pigeons during the meeting.
Cô ấy đã không gây tranh cãi trong cuộc họp.
His comments sent the cat among the pigeons at the meeting.
Những bình luận của anh ấy đã gây ra phản ứng tại cuộc họp.
She didn't intend to send the cat among the pigeons during discussions.
Cô ấy không có ý định gây ra phản ứng trong các cuộc thảo luận.
Did his speech send the cat among the pigeons at the event?
Bài phát biểu của anh ấy có gây ra phản ứng tại sự kiện không?
His comments sent the cat among the pigeons during the meeting.
Những bình luận của anh ấy đã gây ra phản ứng trong cuộc họp.
She did not intend to send the cat among the pigeons at the event.
Cô ấy không có ý định gây ra phản ứng tại sự kiện.
Câu thành ngữ "send the cat among the pigeons" mang ý nghĩa gây ra sự rối loạn hoặc rắc rối trong một tình huống, thường dẫn đến sự tranh cãi hoặc bất đồng. Câu này chủ yếu sử dụng trong tiếng Anh của cả hai phương ngữ, Anh và Mỹ, nhưng không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết. Tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể thay đổi, với người Anh thường dùng nhiều hơn trong văn nói và viết để mô tả các tình huống chính trị hoặc xã hội có tính chất gây tranh cãi.