Bản dịch của từ You can lead a horse to water but you can't make him drink trong tiếng Việt
You can lead a horse to water but you can't make him drink
Idiom

You can lead a horse to water but you can't make him drink(Idiom)
Ví dụ
02
Câu nói này nhấn mạnh giới hạn của việc thuyết phục và kiểm soát hành động của người khác.
This statement emphasizes the limits of persuasion and controlling others' actions.
这个观点强调了说服力和控制他人行为的局限性。
Ví dụ
03
Điều này ngụ ý rằng bạn có thể cung cấp hướng dẫn hoặc nguồn tài nguyên, nhưng quyết định sử dụng chúng lại thuộc về cá nhân.
It suggests that you can offer guidance or resources, but ultimately, the decision to use them lies with the individual.
这表明你可以提供指导或资源,但最终是否使用,取决于个人的决定。
Ví dụ
