Bản dịch của từ Aegis trong tiếng Việt
Aegis

Aegis(Noun)
Sự bảo hộ, sự che chở hoặc sự ủng hộ của một cá nhân, tổ chức hay cơ quan nào đó — tức là được bảo vệ hoặc hỗ trợ dưới danh nghĩa hoặc quyền hạn của người/tổ chức đó.
The protection, backing, or support of a particular person or organization.
保护、支持或庇护
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
(trong nghệ thuật cổ điển và thần thoại) một vật biểu tượng liên quan đến thần Zeus và thần Athena (các tương ứng La Mã là Jupiter và Minerva), thường được miêu tả như một chiếc khiên làm từ da dê; tượng trưng cho quyền lực, sự bảo hộ hoặc che chở.
(in classical art and mythology) an attribute of Zeus and Athene (or their Roman counterparts Jupiter and Minerva) usually represented as a goatskin shield.
宙斯和雅典娜的保护象征,通常以山羊皮盾牌表现。
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "aegis" có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp, mang nghĩa là "bảng chắn" hoặc "bảo vệ". Trong tiếng Anh hiện đại, từ này được sử dụng để chỉ sự bảo trợ hoặc bảo vệ từ một nguồn quyền lực; ví dụ, "under the aegis of" có nghĩa là "dưới sự bảo trợ của". Khác biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ không đáng kể, tuy nhiên, cách sử dụng và ngữ cảnh có thể thay đổi. Trong tiếng Anh Mỹ, từ này thường mang sắc thái tình huống pháp lý hơn, trong khi ở tiếng Anh Anh, nó có thể được sử dụng trong các bối cảnh văn hóa, chính trị.
Từ "aegis" xuất phát từ tiếng Latin "aegis", có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp "αἰγίς" (aigís), nghĩa là "áo choàng" hay "bảo vệ". Trong thần thoại Hy Lạp, aegis thường được miêu tả như một lá chắn hoặc bảo vật mà thần Zeus và nữ thần Athena sử dụng để bảo vệ và che chở. Hiện nay, từ này được sử dụng để chỉ sự bảo vệ, che chở hoặc sự hỗ trợ từ một cá nhân hoặc tổ chức, phản ánh sự liên quan đến hình thức bảo vệ và quyền lực trong lịch sử.
Từ "aegis" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong các phần của IELTS, đặc biệt là trong Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh pháp lý, chính trị, và quân sự, thể hiện sự bảo vệ hoặc kiểm soát bởi một quyền lực hoặc tổ chức nào đó. Trong các tình huống thường gặp, từ này có thể được sử dụng để mô tả sự hỗ trợ của các tổ chức quốc tế hoặc chính phủ đối với các hoạt động từ thiện và phát triển.
Họ từ
Từ "aegis" có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp, mang nghĩa là "bảng chắn" hoặc "bảo vệ". Trong tiếng Anh hiện đại, từ này được sử dụng để chỉ sự bảo trợ hoặc bảo vệ từ một nguồn quyền lực; ví dụ, "under the aegis of" có nghĩa là "dưới sự bảo trợ của". Khác biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ không đáng kể, tuy nhiên, cách sử dụng và ngữ cảnh có thể thay đổi. Trong tiếng Anh Mỹ, từ này thường mang sắc thái tình huống pháp lý hơn, trong khi ở tiếng Anh Anh, nó có thể được sử dụng trong các bối cảnh văn hóa, chính trị.
Từ "aegis" xuất phát từ tiếng Latin "aegis", có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp "αἰγίς" (aigís), nghĩa là "áo choàng" hay "bảo vệ". Trong thần thoại Hy Lạp, aegis thường được miêu tả như một lá chắn hoặc bảo vật mà thần Zeus và nữ thần Athena sử dụng để bảo vệ và che chở. Hiện nay, từ này được sử dụng để chỉ sự bảo vệ, che chở hoặc sự hỗ trợ từ một cá nhân hoặc tổ chức, phản ánh sự liên quan đến hình thức bảo vệ và quyền lực trong lịch sử.
Từ "aegis" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong các phần của IELTS, đặc biệt là trong Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh pháp lý, chính trị, và quân sự, thể hiện sự bảo vệ hoặc kiểm soát bởi một quyền lực hoặc tổ chức nào đó. Trong các tình huống thường gặp, từ này có thể được sử dụng để mô tả sự hỗ trợ của các tổ chức quốc tế hoặc chính phủ đối với các hoạt động từ thiện và phát triển.
