Bản dịch của từ Fandub trong tiếng Việt
Fandub

Fandub (Noun)
Một bộ phim hoặc chương trình truyền hình nói tiếng nước ngoài được lồng tiếng sang tiếng địa phương bởi người hâm mộ, những người nghiệp dư hoặc những người đam mê chứ không phải bởi các diễn viên chuyên nghiệp.
A foreign language film or television show that has been dubbed into the local language by fans amateurs or enthusiasts rather than by professional actors and actresses.
Many fandubs of popular anime are available on YouTube for fans.
Nhiều fandub của anime nổi tiếng có sẵn trên YouTube cho người hâm mộ.
Fandubs do not always match the original voice acting quality.
Fandub không phải lúc nào cũng đạt chất lượng lồng ghép giọng gốc.
Are there any fandubs of 'Attack on Titan' in Vietnamese?
Có fandub nào của 'Attack on Titan' bằng tiếng Việt không?
Many fans created fandubs of popular anime like My Hero Academia.
Nhiều người hâm mộ đã tạo ra fandub cho anime nổi tiếng như My Hero Academia.
Not all fandubs capture the original emotion of the anime.
Không phải tất cả các fandub đều truyền tải được cảm xúc gốc của anime.
Have you watched any fandubs of Demon Slayer recently?
Bạn đã xem fandub nào của Demon Slayer gần đây chưa?
Fandub (Verb)
(chuyển tiếp) ghi đè (một video) như một hoạt động của người hâm mộ, dịch tiếng nước ngoài sang ngôn ngữ địa phương.
Transitive to overdub a video as a fan activity translating the foreign language into the local language.
Many fans fandub popular anime shows like Naruto and Attack on Titan.
Nhiều fan lồng ghép các chương trình anime nổi tiếng như Naruto và Attack on Titan.
Not everyone can fandub a series accurately without losing its essence.
Không phải ai cũng có thể lồng ghép một bộ phim chính xác mà không làm mất đi bản chất của nó.
Can you fandub the latest episode of Demon Slayer effectively?
Bạn có thể lồng ghép tập mới nhất của Demon Slayer một cách hiệu quả không?
Fandub là một thuật ngữ chỉ việc người hâm mộ lồng ghép giọng nói vào các tác phẩm truyền thông, như phim hoạt hình hoặc video, thường là để thay thế ngôn ngữ gốc bằng ngôn ngữ của họ. Fandub không phải là một sản phẩm chính thức và thường được thực hiện với mục đích giải trí. Thuật ngữ này không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ, nhưng văn hóa và tiêu chuẩn nghệ thuật của mỗi quốc gia có thể ảnh hưởng đến phong cách thực hiện fandub.
Từ "fandub" xuất phát từ sự kết hợp của hai yếu tố: "fan" (người hâm mộ) và "dub" (lồng ghép âm thanh). "Fan" có nguồn gốc từ từ tiếng Anh "fanatic", diễn tả sự say mê hoặc cuồng nhiệt của một cá nhân đối với một đối tượng nào đó; trong khi "dub" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "dūbāre", nghĩa là "làm cho mờ đi" hoặc chuyển đổi. Fandub chỉ hành động lồng ghép âm thanh vào các sản phẩm văn hóa, thường là phim hoạt hình, nhằm tạo ra phiên bản đóng tiếng của người hâm mộ. Sự kết hợp này phản ánh tính cộng đồng và sự sáng tạo trong thế giới truyền thông hiện đại.
Từ "fandub" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Từ này chủ yếu xuất hiện trong các ngữ cảnh văn hóa trực tuyến, cụ thể là trong cộng đồng người hâm mộ, nơi người dùng lồng ghép giọng nói vào các tác phẩm đã có sẵn nhằm tạo ra phiên bản mới. Ngoài ra, "fandub" còn được nhắc đến trong các bài viết về truyền thông và nghệ thuật số trong bối cảnh giao lưu văn hóa và sáng tạo nội dung.