Bản dịch của từ Navel-gazing trong tiếng Việt
Navel-gazing

Navel-gazing(Noun)
(xúc phạm) Tập trung quá mức vào bản thân; tự xem xét nội tâm.
Derogatory Excessive focus on oneself selfindulgent introspection.
Quán niệm rốn như một phương pháp trợ giúp thiền định.
Contemplation of ones navel as an aid to meditation.
(đôi khi mang tính xúc phạm) (Không cân xứng) tập trung vào một vấn đề duy nhất.
Sometimes derogatory Disproportionate concentration on a single issue.
Navel-gazing(Verb)
Phân từ hiện tại và gerund của rốn-nhìn.
Present participle and gerund of navelgaze.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Navel-gazing" là một thuật ngữ tiếng Anh dùng để chỉ hành động nội tâm hóa thái quá, thường dẫn đến việc luẩn quẩn trong những suy nghĩ và lo âu cá nhân mà không hướng đến thực tế bên ngoài. Trong tiếng Anh Mỹ, từ này được sử dụng phổ biến và mang nghĩa tiêu cực, chỉ việc tự mãn hoặc tự thỏa mãn. Trong khi đó, tiếng Anh Anh cũng sử dụng nhưng có thể ít phổ biến hơn. Phát âm cũng có thể khác nhau đôi chút, với trọng âm thường rơi vào âm tiết đầu tiên trong tiếng Anh Mỹ và âm tiết thứ hai trong tiếng Anh Anh.
Từ "navel-gazing" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latinh "umbilicus", nghĩa là "rốn". Ban đầu, thuật ngữ này chỉ hành động nhìn chăm chú vào rốn của mình, biểu trưng cho sự tự kỷ ám thị hoặc chú trọng vào bản thân. Qua thời gian, nó được chuyển hóa sang nghĩa bóng, chỉ sự suy ngẫm về bản thân một cách quá mức, dẫn đến sự thiếu quan tâm đến thế giới xung quanh và các vấn đề xã hội. Nghĩa hiện tại phản ánh sự phê phán trong bối cảnh văn hóa.
Từ "navel-gazing" ít xuất hiện trong 4 thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe và Nói, từ này có thể được sử dụng khi thảo luận về tâm lý hoặc triết lý cá nhân, nhưng không phổ biến. Trong phần Đọc, nó thường xuất hiện trong ngữ cảnh phân tích văn hóa hoặc xã hội. Trong Viết, từ này có thể được dùng để phê phán sự tự mãn trong các luận văn hoặc bài viết. Ngoài ra, "navel-gazing" còn được sử dụng trong các tình huống mô tả những hành vi thụ động hoặc hạn chế trong nhận thức bản thân.
"Navel-gazing" là một thuật ngữ tiếng Anh dùng để chỉ hành động nội tâm hóa thái quá, thường dẫn đến việc luẩn quẩn trong những suy nghĩ và lo âu cá nhân mà không hướng đến thực tế bên ngoài. Trong tiếng Anh Mỹ, từ này được sử dụng phổ biến và mang nghĩa tiêu cực, chỉ việc tự mãn hoặc tự thỏa mãn. Trong khi đó, tiếng Anh Anh cũng sử dụng nhưng có thể ít phổ biến hơn. Phát âm cũng có thể khác nhau đôi chút, với trọng âm thường rơi vào âm tiết đầu tiên trong tiếng Anh Mỹ và âm tiết thứ hai trong tiếng Anh Anh.
Từ "navel-gazing" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latinh "umbilicus", nghĩa là "rốn". Ban đầu, thuật ngữ này chỉ hành động nhìn chăm chú vào rốn của mình, biểu trưng cho sự tự kỷ ám thị hoặc chú trọng vào bản thân. Qua thời gian, nó được chuyển hóa sang nghĩa bóng, chỉ sự suy ngẫm về bản thân một cách quá mức, dẫn đến sự thiếu quan tâm đến thế giới xung quanh và các vấn đề xã hội. Nghĩa hiện tại phản ánh sự phê phán trong bối cảnh văn hóa.
Từ "navel-gazing" ít xuất hiện trong 4 thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe và Nói, từ này có thể được sử dụng khi thảo luận về tâm lý hoặc triết lý cá nhân, nhưng không phổ biến. Trong phần Đọc, nó thường xuất hiện trong ngữ cảnh phân tích văn hóa hoặc xã hội. Trong Viết, từ này có thể được dùng để phê phán sự tự mãn trong các luận văn hoặc bài viết. Ngoài ra, "navel-gazing" còn được sử dụng trong các tình huống mô tả những hành vi thụ động hoặc hạn chế trong nhận thức bản thân.
