Bản dịch của từ Be all sweetness and light trong tiếng Việt
Be all sweetness and light

Be all sweetness and light (Idiom)
She was all sweetness and light during the community meeting last week.
Cô ấy rất thân thiện trong cuộc họp cộng đồng tuần trước.
He is not all sweetness and light when discussing controversial topics.
Anh ấy không luôn thân thiện khi thảo luận về các chủ đề gây tranh cãi.
Is she always all sweetness and light in social situations?
Cô ấy có luôn thân thiện trong các tình huống xã hội không?
Để tạo ra một bề ngoài lạc quan hoặc vui vẻ, thường che giấu các vấn đề hoặc xung đột bên trong.
To present an optimistic or cheerful facade, often masking underlying issues or conflicts.
At the party, everyone was all sweetness and light despite tensions.
Tại bữa tiệc, mọi người đều tỏ ra vui vẻ mặc dù có căng thẳng.
They are not all sweetness and light; they have serious disagreements.
Họ không chỉ vui vẻ; họ có những bất đồng nghiêm trọng.
Is she really all sweetness and light, or is it just an act?
Cô ấy có thật sự vui vẻ không, hay chỉ là một màn kịch?
Trở nên quá ngọt ngào hoặc tốt bụng, đôi khi không được thành thật.
To be overly sweet or nice, sometimes insincerely so.
At the party, she was all sweetness and light to everyone.
Tại bữa tiệc, cô ấy rất ngọt ngào với mọi người.
He is not all sweetness and light; he can be rude sometimes.
Anh ấy không phải lúc nào cũng ngọt ngào; thỉnh thoảng anh ấy có thể thô lỗ.
Is she always all sweetness and light around her friends?
Cô ấy có luôn ngọt ngào với bạn bè không?
Cụm từ "be all sweetness and light" diễn tả trạng thái hoặc hành vi của một người thể hiện sự thân thiện, dễ chịu và tích cực, thường dùng để chỉ sự giả tạo hoặc không chân thật trong hành vi. Cụm từ này chỉ được sử dụng trong tiếng Anh, không có phiên bản khác biệt giữa Anh và Mỹ, và không có sự khác nhau đáng kể về nghĩa và cách sử dụng. Trong văn viết, cụm từ này thường được dùng trong ngữ cảnh phê phán hoặc châm biếm.