Bản dịch của từ Has a sharp tongue trong tiếng Việt
Has a sharp tongue
Has a sharp tongue (Phrase)
She has a sharp tongue when discussing social issues at meetings.
Cô ấy nói rất châm chọc khi thảo luận về vấn đề xã hội tại cuộc họp.
He doesn't have a sharp tongue, preferring to be kind instead.
Anh ấy không nói châm chọc, thích tử tế hơn.
Does her sharp tongue help in social discussions or create conflict?
Liệu lối nói châm chọc của cô ấy có giúp ích trong các cuộc thảo luận xã hội không?
Sarah has a sharp tongue when discussing social issues at meetings.
Sarah có một cách nói sắc bén khi thảo luận về các vấn đề xã hội tại các cuộc họp.
John does not have a sharp tongue; he prefers polite conversations.
John không có cách nói sắc bén; anh ấy thích những cuộc trò chuyện lịch sự.
Jessica has a sharp tongue when discussing social issues at meetings.
Jessica có khả năng nói châm biếm khi bàn về các vấn đề xã hội trong cuộc họp.
Tom does not have a sharp tongue; he avoids harsh comments.
Tom không có khả năng nói châm biếm; anh ấy tránh những bình luận gay gắt.
Does Sarah really have a sharp tongue during social gatherings?
Sarah có thực sự nói châm biếm trong các buổi gặp gỡ xã hội không?
She has a sharp tongue during debates at the local community center.
Cô ấy có một cái lưỡi sắc bén trong các cuộc tranh luận tại trung tâm cộng đồng.
He does not have a sharp tongue when discussing sensitive topics.
Anh ấy không có một cái lưỡi sắc bén khi thảo luận về các chủ đề nhạy cảm.
Nhanh nhạy và duyên dáng trong cuộc trò chuyện, nhưng có thể gây tổn thương.
To be quick and witty in conversation, but potentially hurtful.
Sarah has a sharp tongue during debates, often winning arguments quickly.
Sarah có khả năng ăn nói sắc bén trong các cuộc tranh luận, thường thắng nhanh.
Tom does not have a sharp tongue; he prefers gentle conversations.
Tom không có khả năng ăn nói sắc bén; anh ấy thích những cuộc trò chuyện nhẹ nhàng.
Does Lisa always have a sharp tongue in social gatherings?
Liệu Lisa có luôn ăn nói sắc bén trong các buổi gặp mặt xã hội không?
Maria has a sharp tongue during debates about social issues.
Maria có khả năng nói sắc bén trong các cuộc tranh luận về vấn đề xã hội.
John doesn't have a sharp tongue when discussing sensitive topics.
John không nói sắc bén khi thảo luận về các chủ đề nhạy cảm.
Cụm từ "has a sharp tongue" được sử dụng để miêu tả một người thường hay nói những lời châm chọc, sắc bén hoặc chỉ trích một cách thẳng thừng. Thuật ngữ này thường mang nghĩa tiêu cực, ám chỉ việc thiếu nhẫn nại hoặc sự thô bạo trong giao tiếp. Trong tiếng Anh, hình thức này không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ, nhưng người nói có thể phát âm khác nhau tùy theo ngữ điệu vùng miền.