Bản dịch của từ Joe blow trong tiếng Việt
Joe blow

Joe blow (Idiom)
Một người bình thường, đặc biệt là một người không có gì đặc biệt thú vị, khác thường hoặc đặc biệt theo bất kỳ cách nào.
An ordinary person especially one who is not particularly interesting unusual or exceptional in any way.
Joe Blow can easily relate to common social issues in our community.
Joe Blow có thể dễ dàng liên hệ với các vấn đề xã hội thông thường trong cộng đồng của chúng ta.
Joe Blow isn't interested in attending fancy social events or gatherings.
Joe Blow không quan tâm đến việc tham dự các sự kiện xã hội sang trọng.
Is Joe Blow aware of the social challenges facing ordinary people today?
Joe Blow có biết về những thách thức xã hội mà người thường gặp phải hôm nay không?
Joe Blow often attends community meetings, but no one knows him.
Joe Blow thường tham dự các cuộc họp cộng đồng, nhưng không ai biết anh.
Joe Blow does not participate in social events in our neighborhood.
Joe Blow không tham gia các sự kiện xã hội trong khu phố của chúng tôi.
Is Joe Blow involved in local charity activities this year?
Liệu Joe Blow có tham gia các hoạt động từ thiện địa phương năm nay không?
Joe blow (Noun)
Joe Blow enjoys watching football games on weekends with his friends.
Joe Blow thích xem các trận bóng đá vào cuối tuần với bạn bè.
Not every Joe Blow can afford expensive vacations abroad every year.
Không phải ai cũng là Joe Blow có thể chi trả cho kỳ nghỉ đắt tiền ở nước ngoài mỗi năm.
Is Joe Blow planning to attend the community meeting next week?
Joe Blow có dự định tham gia cuộc họp cộng đồng vào tuần tới không?
"Joe Blow" là một thuật ngữ tiếng Anh không chính thức, thường được sử dụng để chỉ một người đàn ông bình thường, không nổi bật hoặc không có danh tính đặc biệt. Cụm từ này nhằm tạo ra hình ảnh về những người đại diện cho tầng lớp trung lưu trong xã hội. Ở Anh và Mỹ, thuật ngữ này được sử dụng tương tự, mặc dù “Joe Bloggs” là phiên bản phổ biến hơn ở Anh, mang nghĩa tương đương. Cả hai phiên bản đều không mang tính chất trang trọng trong giao tiếp.
Cụm từ "Joe Blow" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thường được sử dụng để chỉ một người đàn ông bình thường, không có gì nổi bật. Từ "Joe" là một biến thể của tên "Joseph", phổ biến trong văn hóa phương Tây, thể hiện cho những người trung bình. "Blow" không có liên quan cụ thể trong ngữ cảnh này, nhưng trong tiếng lóng, nó diễn tả sự bình thường. Sự kết hợp này phản ánh xu hướng sử dụng ngôn ngữ để xác định những mẫu nhân vật trong xã hội.
Cụm từ "joe blow" thường được sử dụng trong tiếng Anh nói hàng ngày để chỉ một người bình thường, không có danh tiếng đặc biệt, thường dùng trong các tình huống phi chính thức. Trong các phần của kỳ thi IELTS, cụm từ này có tần suất thấp, chủ yếu xuất hiện trong phần speaking khi thí sinh mô tả một nhân vật điển hình hoặc để minh hoạ cho một ý kiến nào đó. Trong văn viết học thuật, cụm từ này ít được sử dụng do tính không trang trọng của nó.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp