Bản dịch của từ Poppycock trong tiếng Việt
Poppycock

Poppycock(Noun)
Từ dùng để bày tỏ sự phản đối, nghi ngờ hoặc cho rằng một điều nào đó là vô lý, vô nghĩa (thường mang sắc thái khinh thường hoặc không tin).
An expression of disapproval or disbelief
Lời nói hoặc ý tưởng vô lý, vớ vẩn; những điều nhảm nhí, không có giá trị và không đáng tin.
Nonsense or foolishness
Từ dùng để phủ nhận, cho rằng điều gì đó là sai, vô nghĩa hoặc không đáng tin; tương đương với “nói nhăng nói cuội” hay “vớ vẩn”.
A term used to dismiss something as untrue or irrelevant
Poppycock(Idiom)
“Call it poppycock” nghĩa là gọi điều gì đó là vô lý, vớ vẩn hoặc không đúng — tức là bác bỏ, coi là lời nói nguỵên hoặc vô căn cứ.
Call it poppycock To dismiss something as untrue or nonsensical
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Poppycock là một từ tiếng Anh mang nghĩa là "những điều vô lý" hoặc "sự ngu ngốc". Từ này thường được sử dụng để chỉ trích một ý kiến hay một lập luận mà người nói cho là không có cơ sở. Poppycock là từ viển thị sự thông tục và thường được dùng trong ngữ cảnh không chính thức. Sự khác biệt trong Anh-Mỹ không đáng kể; tuy nhiên, từ này ít phổ biến hơn ở Mỹ, và có cảm giác cổ điển hơn trong tiếng Anh Anh.
Từ "poppycock" xuất phát từ tiếng Hà Lan "pap", có nghĩa là "bột" hoặc "nhão", kết hợp với từ "cock" mang nghĩa không trang trọng. Nguyên thủy, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ những điều vô lý hoặc phi lý. Qua thời gian, "poppycock" trở thành một thuật ngữ tiếng Anh chỉ những ý kiến hoặc phát ngôn ngớ ngẩn, vô giá trị, thể hiện sự hoài nghi hoặc khinh thường đối với thông tin được cung cấp. Sự chuyển đổi nghĩa này phản ánh niềm tin rằng lời nói không có cơ sở sẽ có tính chất nhão nhoét như bột.
Từ "poppycock" được sử dụng ít phổ biến trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụ thể là Nghe, Nói, Đọc và Viết. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong bối cảnh nói hoặc viết không chính thức, thường để diễn đạt sự không đồng tình hoặc coi thường một ý kiến nào đó. Trong các tình huống thông thường, từ này thường được sử dụng trong cuộc hội thoại hàng ngày hoặc trong văn chương để chỉ trích một quan điểm không thực tế hoặc vô lý.
Họ từ
Poppycock là một từ tiếng Anh mang nghĩa là "những điều vô lý" hoặc "sự ngu ngốc". Từ này thường được sử dụng để chỉ trích một ý kiến hay một lập luận mà người nói cho là không có cơ sở. Poppycock là từ viển thị sự thông tục và thường được dùng trong ngữ cảnh không chính thức. Sự khác biệt trong Anh-Mỹ không đáng kể; tuy nhiên, từ này ít phổ biến hơn ở Mỹ, và có cảm giác cổ điển hơn trong tiếng Anh Anh.
Từ "poppycock" xuất phát từ tiếng Hà Lan "pap", có nghĩa là "bột" hoặc "nhão", kết hợp với từ "cock" mang nghĩa không trang trọng. Nguyên thủy, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ những điều vô lý hoặc phi lý. Qua thời gian, "poppycock" trở thành một thuật ngữ tiếng Anh chỉ những ý kiến hoặc phát ngôn ngớ ngẩn, vô giá trị, thể hiện sự hoài nghi hoặc khinh thường đối với thông tin được cung cấp. Sự chuyển đổi nghĩa này phản ánh niềm tin rằng lời nói không có cơ sở sẽ có tính chất nhão nhoét như bột.
Từ "poppycock" được sử dụng ít phổ biến trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụ thể là Nghe, Nói, Đọc và Viết. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong bối cảnh nói hoặc viết không chính thức, thường để diễn đạt sự không đồng tình hoặc coi thường một ý kiến nào đó. Trong các tình huống thông thường, từ này thường được sử dụng trong cuộc hội thoại hàng ngày hoặc trong văn chương để chỉ trích một quan điểm không thực tế hoặc vô lý.
