Bản dịch của từ Tare trong tiếng Việt
Tare

Tare(Noun)
Từ 'tare' dùng để chỉ một loại đậu leo thuộc chi Vicia, thường gọi là 'vetch' — là cây họ đậu thường trồng làm cây che phủ đất hoặc làm thức ăn gia súc. Trong tiếng Việt, đây là giống đậu nhỏ, có hoa và lá kép, thường gặp ở đồng ruộng và bãi hoang.
A vetch, especially the common vetch.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Tare là thuật ngữ dùng để chỉ trọng lượng của bao bì hoặc chứa đựng khi đo trọng lượng của hàng hóa. Trong ngữ cảnh thương mại và kinh doanh, tare được trừ khỏi trọng lượng tổng để tính toán trọng lượng thực của sản phẩm. Từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Cả hai đều sử dụng "tare" với cách phát âm tương tự, tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh, tiếng Anh Anh có thể đề cập đến "tare weight" thay vì "net weight".
Từ "tare" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "tare" (thể hiện sự trừ đi), thuộc về ngữ nghĩa liên quan đến việc đo lường. Trong thương mại và cân đo, "tare" được sử dụng để chỉ trọng lượng của bao bì hoặc vật chứa không được tính vào trọng lượng hàng hóa thực tế. Khái niệm này đã trở nên phổ biến trong các lĩnh vực giao thương và chế biến thực phẩm, tương ứng với nhu cầu chính xác trong xác định giá trị hàng hóa.
Từ "tare" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, liên quan đến chủ đề đo lường và thương mại. Mặc dù không phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, "tare" được sử dụng trong ngữ cảnh cân đo, mô tả trọng lượng của một bao bì trừ đi trọng lượng của hàng hóa bên trong. Ngoài ra, thuật ngữ này có thể được áp dụng trong các lĩnh vực như khoa học thực phẩm và logistics.
Họ từ
Tare là thuật ngữ dùng để chỉ trọng lượng của bao bì hoặc chứa đựng khi đo trọng lượng của hàng hóa. Trong ngữ cảnh thương mại và kinh doanh, tare được trừ khỏi trọng lượng tổng để tính toán trọng lượng thực của sản phẩm. Từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Cả hai đều sử dụng "tare" với cách phát âm tương tự, tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh, tiếng Anh Anh có thể đề cập đến "tare weight" thay vì "net weight".
Từ "tare" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "tare" (thể hiện sự trừ đi), thuộc về ngữ nghĩa liên quan đến việc đo lường. Trong thương mại và cân đo, "tare" được sử dụng để chỉ trọng lượng của bao bì hoặc vật chứa không được tính vào trọng lượng hàng hóa thực tế. Khái niệm này đã trở nên phổ biến trong các lĩnh vực giao thương và chế biến thực phẩm, tương ứng với nhu cầu chính xác trong xác định giá trị hàng hóa.
Từ "tare" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, liên quan đến chủ đề đo lường và thương mại. Mặc dù không phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, "tare" được sử dụng trong ngữ cảnh cân đo, mô tả trọng lượng của một bao bì trừ đi trọng lượng của hàng hóa bên trong. Ngoài ra, thuật ngữ này có thể được áp dụng trong các lĩnh vực như khoa học thực phẩm và logistics.
