Bản dịch của từ With all due respect trong tiếng Việt
With all due respect

With all due respect(Idiom)
Thường dùng để giới thiệu một ý kiến có thể xem là thiếu tôn trọng hoặc phê bình.
This is used to begin a statement that might be seen as disrespectful or critical.
用来引出可能被视为不敬或批评的陈述。
Một cách thể hiện rằng dù có bất đồng, người nói vẫn tôn trọng cảm xúc hoặc ý kiến của người khác.
This is an acknowledgment that, despite disagreements, the speaker still respects the feelings or opinions of others.
这是一种承认,即使存在分歧,发言者仍然尊重他人的感受或观点。
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "with all due respect" thường được sử dụng trong giao tiếp tiếng Anh để thể hiện sự tôn trọng trước khi bày tỏ một ý kiến phản đối hoặc khác biệt. Cụm từ này thường mang ý nghĩa lịch sự, và giúp giảm thiểu sự đối kháng trong cuộc trò chuyện. Trong cả tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự với cách phát âm và cách viết không có sự khác biệt đáng kể. Tuy nhiên, trong những tình huống giao tiếp cụ thể, sự khác biệt về ngữ điệu có thể xuất hiện.
Cụm từ "with all due respect" xuất phát từ tiếng Latin "respectus", mang nghĩa là "nhìn nhận" hoặc "tôn trọng". Cụm từ này được sử dụng trong giao tiếp để thể hiện sự tôn trọng đối với ý kiến hoặc đề xuất của người khác, ngay cả khi người nói có ý định phản bác hoặc không đồng tình. Qua thời gian, cụm từ này đã trở thành một công cụ giao tiếp chính thức để duy trì tính lịch sự trong tranh luận hoặc phản biện.
Cụm từ "with all due respect" thường được sử dụng trong bốn thành phần của IELTS, nhưng mức độ xuất hiện có thể khác nhau. Trong phần Nghe và Đọc, cụm này chủ yếu xuất hiện trong các đoạn hội thoại hoặc bài viết có tính chính thức, thể hiện sự tôn trọng trong tranh luận. Trong phần Nói và Viết, cụm từ này thường được dùng để khởi đầu những ý kiến trái chiều một cách lịch sự. Ngoài IELTS, cụm từ cũng phổ biến trong các bối cảnh giao tiếp chính thức và thương mại, nhằm biểu đạt sự tôn trọng khi không đồng tình.
Cụm từ "with all due respect" thường được sử dụng trong giao tiếp tiếng Anh để thể hiện sự tôn trọng trước khi bày tỏ một ý kiến phản đối hoặc khác biệt. Cụm từ này thường mang ý nghĩa lịch sự, và giúp giảm thiểu sự đối kháng trong cuộc trò chuyện. Trong cả tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự với cách phát âm và cách viết không có sự khác biệt đáng kể. Tuy nhiên, trong những tình huống giao tiếp cụ thể, sự khác biệt về ngữ điệu có thể xuất hiện.
Cụm từ "with all due respect" xuất phát từ tiếng Latin "respectus", mang nghĩa là "nhìn nhận" hoặc "tôn trọng". Cụm từ này được sử dụng trong giao tiếp để thể hiện sự tôn trọng đối với ý kiến hoặc đề xuất của người khác, ngay cả khi người nói có ý định phản bác hoặc không đồng tình. Qua thời gian, cụm từ này đã trở thành một công cụ giao tiếp chính thức để duy trì tính lịch sự trong tranh luận hoặc phản biện.
Cụm từ "with all due respect" thường được sử dụng trong bốn thành phần của IELTS, nhưng mức độ xuất hiện có thể khác nhau. Trong phần Nghe và Đọc, cụm này chủ yếu xuất hiện trong các đoạn hội thoại hoặc bài viết có tính chính thức, thể hiện sự tôn trọng trong tranh luận. Trong phần Nói và Viết, cụm từ này thường được dùng để khởi đầu những ý kiến trái chiều một cách lịch sự. Ngoài IELTS, cụm từ cũng phổ biến trong các bối cảnh giao tiếp chính thức và thương mại, nhằm biểu đạt sự tôn trọng khi không đồng tình.
