Bản dịch của từ Fore and aft trong tiếng Việt
Fore and aft

Fore and aft(Adjective)
Di chuyển hoặc hướng về phía trước và phía sau; tiến tới rồi lùi lại (nghĩa là theo cả hai chiều trước và sau).
Backwards and forwards.
(về buồm hoặc cách chằng buộc) được đặt dọc theo thân tàu, theo chiều trước-sau chứ không phải treo ngang trên xà buồm.
Of a sail or rigging set lengthwise not on the yards.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "fore and aft" được sử dụng trong lĩnh vực hàng hải để chỉ hai phần đối diện của một con tàu, trong đó "fore" chỉ phía trước và "aft" chỉ phía sau. Cụm từ này thường được dùng để mô tả các hoạt động hoặc cấu trúc liên quan đến phần trước và sau của tàu. Trong ngữ cảnh hàng hải, chúng không có sự khác biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả về cách viết lẫn phát âm, và được sử dụng tương tự trong cả hai biến thể.
Cụm từ "fore and aft" xuất phát từ tiếng Anh cổ, trong đó "fore" có nguồn gốc từ từ tiếng Anh cổ "foran", có nghĩa là "trước", và "aft" từ "æftan", mang nghĩa "sau". Cách diễn đạt này được sử dụng chủ yếu trong ngành hàng hải để chỉ các phần khác nhau của một con tàu. Ngày nay, "fore and aft" không chỉ ám chỉ vị trí trên tàu mà còn được sử dụng trong các lĩnh vực như kiến trúc và thiết kế, phản ánh sự sắp xếp không gian theo chiều dài.
Cụm từ "fore and aft" thường được sử dụng trong các ngữ cảnh liên quan đến hàng hải, mô tả các phần phía trước (fore) và phía sau (aft) của một con tàu. Trong kỳ thi IELTS, cụm từ này thường ít xuất hiện trong bốn kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc và Viết, do tính chất chuyên ngành và hạn chế phạm vi ứng dụng. Tuy nhiên, trong các lĩnh vực kỹ thuật hoặc mô tả kết cấu tàu, thuật ngữ này có thể được sử dụng để minh họa vị trí hoặc hướng di chuyển, góp phần vào việc khai thác từ vựng kỹ thuật cho sinh viên.
Từ "fore and aft" được sử dụng trong lĩnh vực hàng hải để chỉ hai phần đối diện của một con tàu, trong đó "fore" chỉ phía trước và "aft" chỉ phía sau. Cụm từ này thường được dùng để mô tả các hoạt động hoặc cấu trúc liên quan đến phần trước và sau của tàu. Trong ngữ cảnh hàng hải, chúng không có sự khác biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả về cách viết lẫn phát âm, và được sử dụng tương tự trong cả hai biến thể.
Cụm từ "fore and aft" xuất phát từ tiếng Anh cổ, trong đó "fore" có nguồn gốc từ từ tiếng Anh cổ "foran", có nghĩa là "trước", và "aft" từ "æftan", mang nghĩa "sau". Cách diễn đạt này được sử dụng chủ yếu trong ngành hàng hải để chỉ các phần khác nhau của một con tàu. Ngày nay, "fore and aft" không chỉ ám chỉ vị trí trên tàu mà còn được sử dụng trong các lĩnh vực như kiến trúc và thiết kế, phản ánh sự sắp xếp không gian theo chiều dài.
Cụm từ "fore and aft" thường được sử dụng trong các ngữ cảnh liên quan đến hàng hải, mô tả các phần phía trước (fore) và phía sau (aft) của một con tàu. Trong kỳ thi IELTS, cụm từ này thường ít xuất hiện trong bốn kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc và Viết, do tính chất chuyên ngành và hạn chế phạm vi ứng dụng. Tuy nhiên, trong các lĩnh vực kỹ thuật hoặc mô tả kết cấu tàu, thuật ngữ này có thể được sử dụng để minh họa vị trí hoặc hướng di chuyển, góp phần vào việc khai thác từ vựng kỹ thuật cho sinh viên.
