Bản dịch của từ Infuser trong tiếng Việt
Infuser

Infuser(Noun)
Người hoặc vật truyền cho một thứ (ý tưởng, phẩm chất, hương vị, năng lượng...) một đặc điểm hay tính chất nào đó; người/vật làm cho cái gì đó thấm nhuần hoặc mang tính chất đó.
A person or thing that infuses a particular thing with a quality.
注入某种特质的人或物
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Infuser(Verb)
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Infuser" là một danh từ chỉ thiết bị hoặc phương pháp dùng để chiết xuất hương vị từ nguyên liệu (chẳng hạn như trà, thảo mộc) bằng cách ngâm trong nước nóng hoặc dung môi khác. Trong tiếng Anh, "infuser" có thể được sử dụng như nhau cả trong văn viết và văn nói mà không có sự khác biệt lớn giữa Anh và Mỹ. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày, người Mỹ thường ưa chuộng sử dụng từ "tea infuser" để chỉ thiết bị chiết xuất trà hơn so với người Anh.
Từ "infuser" có nguồn gốc từ tiếng La Tinh "infundere", có nghĩa là "đổ vào". Chặng đường lịch sử của từ này bắt đầu từ việc sử dụng trong lĩnh vực y học và pha chế, nơi nó biểu thị hành động đổ chất lỏng để chiết xuất hương vị hoặc dưỡng chất từ các nguyên liệu. Hiện nay, "infuser" thường được sử dụng để chỉ các thiết bị hoặc phương pháp dùng để chiết xuất tinh chất, thể hiện rõ tính tương đồng với ý nghĩa gốc của từ.
Từ "infuser" thường không xuất hiện phổ biến trong các bài thi IELTS, đặc biệt là trong bốn thành phần: nghe, nói, đọc và viết. Nó thường được sử dụng trong các ngữ cảnh liên quan đến ẩm thực và đồ uống, như trà và thảo dược, nơi nó chỉ đến thiết bị hoặc người có chức năng chiết xuất hương vị. Trong các tình huống hàng ngày, "infuser" có thể thấy trong các bài viết mô tả quy trình nấu ăn hoặc chế biến đồ uống.
"Infuser" là một danh từ chỉ thiết bị hoặc phương pháp dùng để chiết xuất hương vị từ nguyên liệu (chẳng hạn như trà, thảo mộc) bằng cách ngâm trong nước nóng hoặc dung môi khác. Trong tiếng Anh, "infuser" có thể được sử dụng như nhau cả trong văn viết và văn nói mà không có sự khác biệt lớn giữa Anh và Mỹ. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày, người Mỹ thường ưa chuộng sử dụng từ "tea infuser" để chỉ thiết bị chiết xuất trà hơn so với người Anh.
Từ "infuser" có nguồn gốc từ tiếng La Tinh "infundere", có nghĩa là "đổ vào". Chặng đường lịch sử của từ này bắt đầu từ việc sử dụng trong lĩnh vực y học và pha chế, nơi nó biểu thị hành động đổ chất lỏng để chiết xuất hương vị hoặc dưỡng chất từ các nguyên liệu. Hiện nay, "infuser" thường được sử dụng để chỉ các thiết bị hoặc phương pháp dùng để chiết xuất tinh chất, thể hiện rõ tính tương đồng với ý nghĩa gốc của từ.
Từ "infuser" thường không xuất hiện phổ biến trong các bài thi IELTS, đặc biệt là trong bốn thành phần: nghe, nói, đọc và viết. Nó thường được sử dụng trong các ngữ cảnh liên quan đến ẩm thực và đồ uống, như trà và thảo dược, nơi nó chỉ đến thiết bị hoặc người có chức năng chiết xuất hương vị. Trong các tình huống hàng ngày, "infuser" có thể thấy trong các bài viết mô tả quy trình nấu ăn hoặc chế biến đồ uống.
