Bản dịch của từ Punch line trong tiếng Việt
Punch line

Punch line(Noun)
Một câu kết luận cuối cùng mà toàn bộ lời giải thích, câu chuyện hoặc câu chuyện cười hướng tới; thường là câu nhấn mạnh hoặc gây ấn tượng, kết thúc phần trình bày.
By extension A final concluding statement that an explanation has been leading up to a conclusion.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Punch line" là thuật ngữ dùng để chỉ câu kết của một câu chuyện hài hước hoặc một câu chuyện có tính cách giải trí, thường tạo ra tiếng cười thông qua sự bất ngờ hoặc sự chuyển biến trong ý nghĩa. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt giữa Anh và Mỹ đối với thuật ngữ này, cả hai đều sử dụng "punch line" với cùng một nghĩa. Tuy nhiên, cách phát âm có thể thay đổi đôi chút, nhưng không ảnh hưởng đến ý nghĩa tổng thể của từ.
Cụm từ "punch line" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với "punch" xuất phát từ tiếng Latinh "punctiare", nghĩa là "đâm" hoặc "châm chích", và "line" từ chữ Latinh "lineam", nghĩa là "đường thẳng". Trong ngữ cảnh hài kịch, "punch line" chỉ phần kết thúc bất ngờ, tạo tiếng cười cho câu chuyện hoặc trò đùa. Sự phát triển ngữ nghĩa này thể hiện sự chuyển biến từ hành động đâm châm sang tác động gây cười, nhấn mạnh vai trò quyết định của câu cuối trong hiệu ứng hài hước.
"Câu kết" là một thuật ngữ thường dùng trong lĩnh vực hài hước và ngữ cảnh giao tiếp, thể hiện ý tưởng bất ngờ hoặc hài hước trong một câu chuyện hoặc một bản nhại. Trong 4 thành phần của IELTS, tần suất xuất hiện của cụm từ này không cao, chủ yếu liên quan đến phần nói và viết. Ngoài ra, “câu kết” thường được sử dụng trong các tình huống trình bày hài kịch, truyền thông và quảng cáo để tạo hiệu ứng ấn tượng cho người nghe.
"Punch line" là thuật ngữ dùng để chỉ câu kết của một câu chuyện hài hước hoặc một câu chuyện có tính cách giải trí, thường tạo ra tiếng cười thông qua sự bất ngờ hoặc sự chuyển biến trong ý nghĩa. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt giữa Anh và Mỹ đối với thuật ngữ này, cả hai đều sử dụng "punch line" với cùng một nghĩa. Tuy nhiên, cách phát âm có thể thay đổi đôi chút, nhưng không ảnh hưởng đến ý nghĩa tổng thể của từ.
Cụm từ "punch line" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với "punch" xuất phát từ tiếng Latinh "punctiare", nghĩa là "đâm" hoặc "châm chích", và "line" từ chữ Latinh "lineam", nghĩa là "đường thẳng". Trong ngữ cảnh hài kịch, "punch line" chỉ phần kết thúc bất ngờ, tạo tiếng cười cho câu chuyện hoặc trò đùa. Sự phát triển ngữ nghĩa này thể hiện sự chuyển biến từ hành động đâm châm sang tác động gây cười, nhấn mạnh vai trò quyết định của câu cuối trong hiệu ứng hài hước.
"Câu kết" là một thuật ngữ thường dùng trong lĩnh vực hài hước và ngữ cảnh giao tiếp, thể hiện ý tưởng bất ngờ hoặc hài hước trong một câu chuyện hoặc một bản nhại. Trong 4 thành phần của IELTS, tần suất xuất hiện của cụm từ này không cao, chủ yếu liên quan đến phần nói và viết. Ngoài ra, “câu kết” thường được sử dụng trong các tình huống trình bày hài kịch, truyền thông và quảng cáo để tạo hiệu ứng ấn tượng cho người nghe.
