Bản dịch của từ Throw the baby out with the bathwater trong tiếng Việt
Throw the baby out with the bathwater

Throw the baby out with the bathwater(Idiom)
Không phân biệt được đâu là điều cốt yếu đâu là chuyện nhỏ nhặt khi đưa ra quyết định hoặc thay đổi.
It's hard to tell what's really important and what's not when making decisions or changes.
在做决定或进行调整时,难以区分什么是重要的,什么是不重要的。
Vứt bỏ những thứ quý giá đi cùng với đống thứ không cần thiết.
Getting rid of something valuable along with a bunch of unnecessary things.
丢弃一些宝贵的东西,同时也扔掉许多不必要的东西。
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Câu thành ngữ 'throw the baby out with the bathwater' được sử dụng để chỉ tình huống mà một người vô tình loại bỏ hoặc từ bỏ điều quý giá trong khi cố gắng loại bỏ điều không cần thiết. Nguyên gốc từ văn hóa Đức, câu này đã trở thành một phần của tiếng Anh và không có sự khác biệt rõ ràng giữa Anh và Mỹ. Cả hai phiên bản đều mang ý nghĩa tương tự, thường được dùng trong các cuộc thảo luận để cảnh báo về những quyết định tồi.
"Câu thành ngữ 'throw the baby out with the bathwater' được sử dụng để chỉ tình huống mà một người vô tình loại bỏ hoặc từ bỏ điều quý giá trong khi cố gắng loại bỏ điều không cần thiết. Nguyên gốc từ văn hóa Đức, câu này đã trở thành một phần của tiếng Anh và không có sự khác biệt rõ ràng giữa Anh và Mỹ. Cả hai phiên bản đều mang ý nghĩa tương tự, thường được dùng trong các cuộc thảo luận để cảnh báo về những quyết định tồi.
