Bản dịch của từ City of straits trong tiếng Việt
City of straits

City of straits(Phrase)
Một thành phố nằm bên eo biển (eo nước biển hẹp) — tức là thành phố tọa lạc gần hoặc ngay cạnh vùng eo biển, nơi biển bị ngăn bởi hai đất liền gần nhau.
A city that is located by the straits of the sea.
位于海峡旁的城市
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Thành ngữ “city of straits” dùng để chỉ một nơi gặp nhiều khó khăn, khốn đốn hoặc trong hoàn cảnh túng quẫn, gặp nhiều rắc rối; tức là ‘thành phố/địa phương bị nghẽn khó khăn, ở trong hoàn cảnh khó khăn’.
Idiom city of straits.
困境城市
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Thành ngữ mô tả mang tính ẩn dụ cho Singapore — ám chỉ một thành phố đảo nhỏ, nằm ở eo biển/hải lạch, nổi tiếng về vị trí địa lý và vai trò thương mại (từ “straits” nghĩa là eo biển).
Idiom a figurative description for Singapore.
海峡之城(指新加坡)
Từ tiếng Trung gần nghĩa
City of straits(Idiom)
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Cụm từ mô tả một thành phố nằm ở vị trí chiến lược giữa các eo biển, cửa sông hoặc các tuyến giao thương quan trọng, nên trở thành điểm trung chuyển và có vai trò kinh tế – chính trị đáng kể.
A term often used to refer to a city strategically located between bodies of water or critical trade routes.
位于水道或重要贸易路线之间的城市
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"CITÉ DES DÉTROITS" là thuật ngữ được sử dụng để chỉ thành phố Singapore, nổi tiếng với vị trí địa lý chiến lược giữa hai eo biển Malacca và Singapore. Tên gọi này phản ánh vị trí của Singapore như một điểm trung chuyển quan trọng trong thương mại hàng hải toàn cầu. Trong tiếng Anh, "city of straits" có thể được hiểu là "thành phố của các eo biển", và không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong việc sử dụng thuật ngữ này.
Khái niệm "city of straits" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latinh "urbs fretum", trong đó "urbs" có nghĩa là thành phố và "fretum" có nghĩa là eo biển hoặc hẻm nước. Cụm từ này thường được dùng để chỉ những thành phố có vị trí địa lý chiến lược nằm cạnh các eo biển, điều này góp phần vào sự phát triển kinh tế và giao thương. Ý nghĩa hiện tại của cụm từ này liên quan chặt chẽ đến lịch sử phát triển đô thị cạnh bờ biển và tầm quan trọng của các tuyến đường hàng hải.
"Cảng" là cụm từ không phổ biến trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, nhưng có thể xuất hiện trong các bài đọc về địa lý hoặc kinh tế. Cụm từ này thường được dùng để chỉ những khu vực như Singapore, nơi có vị trí chiến lược giữa các tuyến hàng hải quan trọng. Trong ngữ cảnh hàng hải, "cảng" thường liên quan đến giao thông vận tải, thương mại quốc tế và sự phát triển đô thị.
"CITÉ DES DÉTROITS" là thuật ngữ được sử dụng để chỉ thành phố Singapore, nổi tiếng với vị trí địa lý chiến lược giữa hai eo biển Malacca và Singapore. Tên gọi này phản ánh vị trí của Singapore như một điểm trung chuyển quan trọng trong thương mại hàng hải toàn cầu. Trong tiếng Anh, "city of straits" có thể được hiểu là "thành phố của các eo biển", và không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong việc sử dụng thuật ngữ này.
Khái niệm "city of straits" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latinh "urbs fretum", trong đó "urbs" có nghĩa là thành phố và "fretum" có nghĩa là eo biển hoặc hẻm nước. Cụm từ này thường được dùng để chỉ những thành phố có vị trí địa lý chiến lược nằm cạnh các eo biển, điều này góp phần vào sự phát triển kinh tế và giao thương. Ý nghĩa hiện tại của cụm từ này liên quan chặt chẽ đến lịch sử phát triển đô thị cạnh bờ biển và tầm quan trọng của các tuyến đường hàng hải.
"Cảng" là cụm từ không phổ biến trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, nhưng có thể xuất hiện trong các bài đọc về địa lý hoặc kinh tế. Cụm từ này thường được dùng để chỉ những khu vực như Singapore, nơi có vị trí chiến lược giữa các tuyến hàng hải quan trọng. Trong ngữ cảnh hàng hải, "cảng" thường liên quan đến giao thông vận tải, thương mại quốc tế và sự phát triển đô thị.
