Bản dịch của từ Cockatrice trong tiếng Việt
Cockatrice

Cockatrice(Noun)
(suy đoán) Rắn hổ mang.
Speculated The cobra.
(thần thoại) Một sinh vật huyền thoại có kích thước và hình dạng giống rồng hoặc wyvern, nhưng có bề ngoài giống một con gà trống khổng lồ, với một số đặc điểm giống thằn lằn.
Mythology A legendary creature about the size and shape of a dragon or wyvern but in appearance resembling a giant rooster with some lizardlike characteristics.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Cockatrice là một sinh vật huyền thoại trong văn hóa phương Tây, thường được mô tả là một con rắn hoặc gà có khả năng giết chết bằng ánh mắt. Thuật ngữ này xuất phát từ tiếng Latin "calcatrix", có nghĩa là "đẻ trứng". Trong văn học, cockatrice thường liên quan đến sự xung đột giữa cái thiện và cái ác. Tại Anh, từ này được khắc họa rõ nét qua các tác phẩm của William Shakespeare, trong khi ở Mỹ, nó ít được biết đến hơn, chủ yếu xuất hiện trong các tác phẩm văn học kỳ ảo.
Từ "cockatrice" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "cocatrix", vốn xuất phát từ "cocā" có nghĩa là gà trống và "atrix" mang nghĩa là cái. Dần dần từ này được sử dụng trong văn học trung cổ để chỉ một sinh vật huyền thoại, thường được mô tả là một con rắn hoặc thằn lằn có khả năng hóa đá những sinh vật khác bằng cái nhìn của nó. Ý nghĩa này liên quan đến sự sợ hãi về sức mạnh hủy diệt và tính chất huyền bí của cockatrice trong văn hóa dân gian và nghệ thuật.
Từ "cockatrice" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong ngữ cảnh văn học cổ điển hoặc các tác phẩm giả tưởng. Trong IELTS Writing và Speaking, nó hiếm khi xuất hiện, trong khi Listening và Reading cũng chỉ gặp trong các đoạn văn nhắc đến truyền thuyết hoặc thần thoại. Ngoài ra, từ này thường được đề cập trong các nghiên cứu văn hóa, nghiên cứu văn học hoặc các bài viết bàn luận về biểu tượng trong văn hóa phương Tây.
Họ từ
Cockatrice là một sinh vật huyền thoại trong văn hóa phương Tây, thường được mô tả là một con rắn hoặc gà có khả năng giết chết bằng ánh mắt. Thuật ngữ này xuất phát từ tiếng Latin "calcatrix", có nghĩa là "đẻ trứng". Trong văn học, cockatrice thường liên quan đến sự xung đột giữa cái thiện và cái ác. Tại Anh, từ này được khắc họa rõ nét qua các tác phẩm của William Shakespeare, trong khi ở Mỹ, nó ít được biết đến hơn, chủ yếu xuất hiện trong các tác phẩm văn học kỳ ảo.
Từ "cockatrice" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "cocatrix", vốn xuất phát từ "cocā" có nghĩa là gà trống và "atrix" mang nghĩa là cái. Dần dần từ này được sử dụng trong văn học trung cổ để chỉ một sinh vật huyền thoại, thường được mô tả là một con rắn hoặc thằn lằn có khả năng hóa đá những sinh vật khác bằng cái nhìn của nó. Ý nghĩa này liên quan đến sự sợ hãi về sức mạnh hủy diệt và tính chất huyền bí của cockatrice trong văn hóa dân gian và nghệ thuật.
Từ "cockatrice" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong ngữ cảnh văn học cổ điển hoặc các tác phẩm giả tưởng. Trong IELTS Writing và Speaking, nó hiếm khi xuất hiện, trong khi Listening và Reading cũng chỉ gặp trong các đoạn văn nhắc đến truyền thuyết hoặc thần thoại. Ngoài ra, từ này thường được đề cập trong các nghiên cứu văn hóa, nghiên cứu văn học hoặc các bài viết bàn luận về biểu tượng trong văn hóa phương Tây.
