Bản dịch của từ It's the last straw trong tiếng Việt
It's the last straw

It's the last straw (Phrase)
Một tình huống đã trở nên không thể chịu đựng được, thường dẫn đến điểm ngắt.
A situation that has become unbearable or intolerable, often leading to a breaking point.
When the government raised taxes again, it was the last straw.
Khi chính phủ lại tăng thuế, đó là giọt nước tràn ly.
Many citizens believe the new law isn't the last straw yet.
Nhiều công dân tin rằng luật mới chưa phải là giọt nước tràn ly.
Is the latest protest the last straw for social change?
Liệu cuộc biểu tình mới nhất có phải là giọt nước tràn ly cho thay đổi xã hội?
When the government cut funding, it was the last straw for activists.
Khi chính phủ cắt giảm ngân sách, đó là giọt nước tràn ly cho những nhà hoạt động.
The constant delays were not the last straw for the community leaders.
Những sự chậm trễ liên tục không phải là giọt nước tràn ly cho các lãnh đạo cộng đồng.
Is the recent protest the last straw for social justice advocates?
Cuộc biểu tình gần đây có phải là giọt nước tràn ly cho những người ủng hộ công bằng xã hội không?
Một cách diễn đạt được sử dụng để mô tả giới hạn của sự kiên nhẫn của ai đó.
An expression used to describe a limit to someone's patience.
When they raised taxes again, it was the last straw for citizens.
Khi họ lại tăng thuế, đó là giọt nước tràn ly cho công dân.
Many believe that the unfair law is not the last straw yet.
Nhiều người tin rằng luật bất công chưa phải là giọt nước tràn ly.
Is the recent protest the last straw for social justice advocates?
Cuộc biểu tình gần đây có phải là giọt nước tràn ly cho những người ủng hộ công bằng xã hội không?
"Cái cuối cùng" là một thành ngữ tiếng Anh, biểu thị một tình huống hoặc sự việc khốn khổ đã đạt tới giới hạn chịu đựng của một người. Cụm từ này thường sử dụng trong ngữ cảnh khi sự kiên nhẫn đã cạn kiệt và quyết định phản ứng hoặc thay đổi là cần thiết. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này có cách phát âm tương đồng, nhưng trong ngữ cảnh sử dụng, Anh Mỹ có thể mang sắc thái nhẹ nhàng hơn so với Anh Anh, nơi nó thường kết hợp với tình huống mang tính chất khẩn cấp hơn.