Bản dịch của từ Product placement trong tiếng Việt
Product placement

Product placement (Noun)
Many films use product placement to boost their advertising revenue.
Nhiều bộ phim sử dụng quảng cáo sản phẩm để tăng doanh thu.
Product placement does not always fit the storyline of a movie.
Quảng cáo sản phẩm không phải lúc nào cũng phù hợp với cốt truyện.
Is product placement effective in influencing viewers' buying decisions?
Quảng cáo sản phẩm có hiệu quả trong việc ảnh hưởng đến quyết định mua sắm không?
Many films use product placement to advertise brands like Coca-Cola.
Nhiều bộ phim sử dụng quảng cáo sản phẩm để quảng bá các thương hiệu như Coca-Cola.
Product placement does not always increase sales significantly for companies.
Quảng cáo sản phẩm không phải lúc nào cũng tăng doanh số cho các công ty.
Is product placement effective in influencing young people's buying decisions?
Quảng cáo sản phẩm có hiệu quả trong việc ảnh hưởng đến quyết định mua sắm của giới trẻ không?
Product placement in movies increases brand awareness significantly.
Sự hiện diện sản phẩm trong phim tăng cường nhận thức thương hiệu đáng kể.
Product placement does not always guarantee increased sales for companies.
Sự hiện diện sản phẩm không phải lúc nào cũng đảm bảo doanh số tăng.
Is product placement effective in promoting social media influencers' brands?
Sự hiện diện sản phẩm có hiệu quả trong việc quảng bá thương hiệu của người ảnh hưởng không?
Sắp xếp sản phẩm (product placement) là một phương pháp quảng cáo, trong đó sản phẩm hoặc thương hiệu được tích hợp vào nội dung của một bộ phim, chương trình truyền hình hoặc phương tiện truyền thông khác nhằm thúc đẩy nhận thức của người tiêu dùng. Phương pháp này thường được sử dụng như một hình thức tiếp thị tinh tế, giúp sản phẩm hiện diện tự nhiên trong bối cảnh mà không mang tính chất quảng cáo rõ ràng. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng tương tự trong cả Anh và Mỹ, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa và cách sử dụng.
Thuật ngữ "product placement" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó "productus" có nghĩa là "được sản xuất" và "placing" xuất phát từ "locus", nghĩa là "vị trí". Thuật ngữ này bắt đầu xuất hiện trong ngành quảng cáo vào cuối thế kỷ 20, nhằm mô tả việc tích hợp sản phẩm vào nội dung giải trí. Khái niệm này hiện nay được áp dụng rộng rãi trong phim, truyền hình và các phương tiện truyền thông khác, phản ánh sự kết hợp giữa tiếp thị và nghệ thuật.
Cụm từ "product placement" xuất hiện với tần suất trung bình trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong phần nghe và nói, nơi thí sinh có thể thảo luận về quảng cáo và marketing. Trong các bối cảnh khác, "product placement" thường được sử dụng trong ngành công nghiệp giải trí và truyền thông, liên quan đến việc nhúng sản phẩm vào phim, chương trình truyền hình hoặc video nhằm tăng cường nhận thức thương hiệu. Việc sử dụng cụm từ này phản ánh sự phát triển của các chiến lược tiếp thị hiện đại.