Bản dịch của từ Pidgin trong tiếng Việt
Pidgin

Pidgin(Noun)
(ngôn ngữ học) Sự kết hợp của hai ngôn ngữ khác nhau, được sử dụng bởi hai nhóm dân cư không có ngôn ngữ chung làm ngôn ngữ chung để giao tiếp với nhau, thiếu ngữ pháp chính thức và có vốn từ vựng nhỏ, tiện dụng và không có người bản ngữ.
Linguistics An amalgamation of two disparate languages used by two populations having no common language as a lingua franca to communicate with each other lacking formalized grammar and having a small utilitarian vocabulary and no native speakers.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "pidgin" chỉ một loại ngôn ngữ giản lược phát sinh từ sự giao thoa giữa các ngôn ngữ khác nhau, thường trong bối cảnh thương mại hoặc giao tiếp giữa các nhóm văn hóa khác nhau. Pidgin không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bất kỳ người nào mà thường được sử dụng như một công cụ giao tiếp tạm thời. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ ràng về phát âm hay ngữ nghĩa giữa Anh Anh và Anh Mỹ, nhưng cách sử dụng có thể khác nhau tùy theo ngữ cảnh văn hóa và xã hội.
Từ "pidgin" có nguồn gốc từ tiếng Trung Quốc "pìgén", có nghĩa là "giao tiếp" phát âm qua lăng kính của người châu Âu trong thế kỷ 19. Thuật ngữ này được sử dụng để chỉ những ngôn ngữ giao tiếp đơn giản, thường phát sinh từ sự tương tác giữa các nền văn hóa khác nhau mà không có ngôn ngữ chung. Sự phát triển của nó phản ánh nhu cầu giao tiếp trong thương mại và xã hội, và hiện nay, "pidgin" ám chỉ các dạng ngôn ngữ đơn giản, không chính thức, với ngữ pháp và từ vựng giảm thiểu.
Từ "pidgin" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, chủ yếu trong các chủ đề liên quan đến ngôn ngữ học và giao tiếp văn hóa. Trong các bối cảnh khác, "pidgin" được sử dụng để chỉ các ngôn ngữ giao tiếp giản lược phát sinh từ sự tương tác giữa các nhóm ngôn ngữ khác nhau, thường trong các tình huống thương mại hoặc thuộc địa. Sự hiểu biết về từ này thường giới hạn trong lĩnh vực nghiên cứu ngôn ngữ và xã hội học.
Họ từ
Từ "pidgin" chỉ một loại ngôn ngữ giản lược phát sinh từ sự giao thoa giữa các ngôn ngữ khác nhau, thường trong bối cảnh thương mại hoặc giao tiếp giữa các nhóm văn hóa khác nhau. Pidgin không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bất kỳ người nào mà thường được sử dụng như một công cụ giao tiếp tạm thời. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ ràng về phát âm hay ngữ nghĩa giữa Anh Anh và Anh Mỹ, nhưng cách sử dụng có thể khác nhau tùy theo ngữ cảnh văn hóa và xã hội.
Từ "pidgin" có nguồn gốc từ tiếng Trung Quốc "pìgén", có nghĩa là "giao tiếp" phát âm qua lăng kính của người châu Âu trong thế kỷ 19. Thuật ngữ này được sử dụng để chỉ những ngôn ngữ giao tiếp đơn giản, thường phát sinh từ sự tương tác giữa các nền văn hóa khác nhau mà không có ngôn ngữ chung. Sự phát triển của nó phản ánh nhu cầu giao tiếp trong thương mại và xã hội, và hiện nay, "pidgin" ám chỉ các dạng ngôn ngữ đơn giản, không chính thức, với ngữ pháp và từ vựng giảm thiểu.
Từ "pidgin" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, chủ yếu trong các chủ đề liên quan đến ngôn ngữ học và giao tiếp văn hóa. Trong các bối cảnh khác, "pidgin" được sử dụng để chỉ các ngôn ngữ giao tiếp giản lược phát sinh từ sự tương tác giữa các nhóm ngôn ngữ khác nhau, thường trong các tình huống thương mại hoặc thuộc địa. Sự hiểu biết về từ này thường giới hạn trong lĩnh vực nghiên cứu ngôn ngữ và xã hội học.
