Bản dịch của từ Throw in one's lot with trong tiếng Việt
Throw in one's lot with

Throw in one's lot with (Idiom)
Many activists throw in their lot with the climate movement today.
Nhiều nhà hoạt động hôm nay đã tham gia vào phong trào khí hậu.
She did not throw in her lot with the controversial organization.
Cô ấy đã không tham gia vào tổ chức gây tranh cãi.
Did they throw in their lot with the new social initiative?
Họ có tham gia vào sáng kiến xã hội mới không?
Many students throw in their lot with social justice organizations.
Nhiều sinh viên tham gia vào các tổ chức công bằng xã hội.
She does not throw in her lot with those who promote inequality.
Cô ấy không tham gia cùng những người thúc đẩy bất bình đẳng.
Did you throw in your lot with the local charity group?
Bạn có tham gia cùng nhóm từ thiện địa phương không?
Tham gia hoặc ủng hộ một nhóm hoặc mục đích cụ thể, đặc biệt là nhóm hoặc mục đích có khả năng thành công.
To join or support a particular group or cause especially one that is likely to be successful.
Many young people throw in their lot with social justice movements today.
Nhiều bạn trẻ gia nhập các phong trào công bằng xã hội ngày nay.
Not everyone throws in their lot with environmental causes in our community.
Không phải ai cũng tham gia vào các nguyên nhân môi trường trong cộng đồng chúng ta.
Do you think more people will throw in their lot with charities?
Bạn có nghĩ rằng nhiều người sẽ tham gia vào các tổ chức từ thiện không?
Cụm từ "throw in one's lot with" có nghĩa là quyết định hợp tác hoặc liên kết với một nhóm, cá nhân hoặc ý tưởng nào đó, thường trong một hoàn cảnh khó khăn hoặc rủi ro. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh Mỹ. Trong bối cảnh giao tiếp, nó thể hiện sự cam kết hoặc tín nhiệm, phản ánh mối quan hệ xã hội và tình huống mà người nói gặp phải. Không có phiên bản khác biệt đáng kể giữa Anh-Mỹ trong cụm từ này, tuy nhiên, cách sử dụng và sắc thái có thể khác nhau tùy theo văn hóa.
Cụm từ "throw in one's lot with" xuất phát từ ngữ gốc tiếng Latin "mittĕre", có nghĩa là "ném" hoặc "gửi". Thuật ngữ này phản ánh hành động quyết định gắn liền với một người hay một nhóm nào đó, thường trong bối cảnh chia sẻ vận mệnh hoặc rủi ro chung. Trong lịch sử, cụm từ này nhấn mạnh việc tạo lập liên minh hoặc cam kết, khẳng định sự lựa chọn chủ động của cá nhân trong mối quan hệ xã hội hoặc tập thể, qua đó giữ nguyên ý nghĩa trong cách sử dụng hiện tại.
Cụm từ "throw in one's lot with" ít được sử dụng trong kỳ thi IELTS, chủ yếu xuất hiện trong các bài viết hoặc bài nói có chủ đề phức tạp về sự quyết định hoặc lựa chọn. Trong ngữ cảnh thực tế, cụm từ này thường được dùng để diễn đạt việc cam kết hoặc liên kết với một nhóm, đặc biệt là trong các tình huống giao tiếp xã hội hoặc chính trị. Tính chất ẩn dụ của cụm này làm cho nó trở nên hữu ích trong các cuộc thảo luận về sự liên kết và hỗ trợ nhau trong các hoàn cảnh khó khăn.