Bản dịch của từ Weak in the knees trong tiếng Việt
Weak in the knees

Weak in the knees(Idiom)
Sự yếu đuối tột cùng hay nhạy cảm về cảm xúc, đặc biệt khi đứng trước hoặc bị ảnh hưởng bởi người mình cảm thấy thu hút hoặc thuyết phục.
Feeling extremely vulnerable or emotionally sensitive, especially when in the presence of or influenced by someone who is perceived as attractive or alluring.
在情感上极易脆弱或受伤,尤其是在有某个令人心动或吸引的人在场或产生影响的时候。
Cảm xúc yêu thương hoặc ngưỡng mộ sâu sắc đến mức khiến người ta cảm thấy lâng lâng hoặc choáng ngợp về thể xác.
An overwhelming sense of love or admiration can make someone feel unstable or dizzy.
被深爱或敬佩的情感充盈时,人会觉得有点晕头转向,甚至有点失控。
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Cụm từ 'weak in the knees' được sử dụng để diễn tả trạng thái cảm xúc mạnh mẽ, thường là sự rung động hoặc cảm giác yếu đuối khi đối diện với tình yêu, sự ngưỡng mộ hoặc ngạc nhiên. 'Weak in the knees' có thể được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về hình thức viết hay phát âm. Tuy nhiên, trong văn phong cụ thể, một số ngữ cảnh có thể khiến cụm từ này mang sắc thái nhẹ nhàng hơn trong tiếng Anh Anh".
Cụm từ "weak in the knees" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thể hiện trạng thái cảm xúc mạnh mẽ, thường liên quan đến tình yêu hoặc sự ngưỡng mộ. Cụm từ này xuất phát từ hình ảnh thể chất của việc đầu gối yếu đi do cảm xúc, gợi lên sự mất cân bằng trong cảm giác. Qua thời gian, nghĩa của nó đã mở rộng để biểu đạt sự yếu đuối, không tự chủ trong các tình huống nhất định, thể hiện sự tác động mạnh mẽ của cảm xúc đến lý trí và cơ thể.
Cụm từ "weak in the knees" thường không xuất hiện trực tiếp trong các bài thi IELTS, nhưng có thể được sử dụng trong các bài viết hoặc hội thoại liên quan đến cảm xúc hoặc trạng thái tâm lý, đặc biệt là trong ngữ cảnh thể hiện sự xúc động mạnh mẽ hoặc sự say mê. Trong giao tiếp hàng ngày, cụm từ này thường được dùng để miêu tả cảm giác ngưỡng mộ, lãng mạn hoặc bất lực trước một người nào đó hoặc một tình huống nhất định.
"Cụm từ 'weak in the knees' được sử dụng để diễn tả trạng thái cảm xúc mạnh mẽ, thường là sự rung động hoặc cảm giác yếu đuối khi đối diện với tình yêu, sự ngưỡng mộ hoặc ngạc nhiên. 'Weak in the knees' có thể được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về hình thức viết hay phát âm. Tuy nhiên, trong văn phong cụ thể, một số ngữ cảnh có thể khiến cụm từ này mang sắc thái nhẹ nhàng hơn trong tiếng Anh Anh".
Cụm từ "weak in the knees" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thể hiện trạng thái cảm xúc mạnh mẽ, thường liên quan đến tình yêu hoặc sự ngưỡng mộ. Cụm từ này xuất phát từ hình ảnh thể chất của việc đầu gối yếu đi do cảm xúc, gợi lên sự mất cân bằng trong cảm giác. Qua thời gian, nghĩa của nó đã mở rộng để biểu đạt sự yếu đuối, không tự chủ trong các tình huống nhất định, thể hiện sự tác động mạnh mẽ của cảm xúc đến lý trí và cơ thể.
Cụm từ "weak in the knees" thường không xuất hiện trực tiếp trong các bài thi IELTS, nhưng có thể được sử dụng trong các bài viết hoặc hội thoại liên quan đến cảm xúc hoặc trạng thái tâm lý, đặc biệt là trong ngữ cảnh thể hiện sự xúc động mạnh mẽ hoặc sự say mê. Trong giao tiếp hàng ngày, cụm từ này thường được dùng để miêu tả cảm giác ngưỡng mộ, lãng mạn hoặc bất lực trước một người nào đó hoặc một tình huống nhất định.
