Bản dịch của từ Palacio trong tiếng Việt
Palacio

Palacio (Noun)
Ở tây ban nha và các nước nói tiếng tây ban nha: cung điện; trụ sở vùng nông thôn của một bá tước, công tước, v.v.; một tòa nhà chính thức quan trọng; cụ thể (thường ở dạng palacio) (a) nơi ở chính thức của các cựu thống đốc người tây ban nha và mexico ở santa fe, new mexico; (b) nơi săn bắn hoàng gia của các vị vua tây ban nha ở coto doñana, seville.
In spain and spanish-speaking countries: a palace; the country seat of a count, duke, etc.; an important official building; specifically (frequently in form palacio) (a) the official residence of the former spanish and mexican governors of santa fe, new mexico; (b) the royal hunting lodge of the spanish kings in the coto doñana, seville.
The Palacio Real in Madrid is a stunning royal palace.
Palacio Real ở Madrid là một cung điện hoàng gia tuyệt đẹp.
The Palacio de Bellas Artes in Mexico City is iconic.
Palacio de Bellas Artes ở Mexico City là biểu tượng.
The Palacio de Linares in Madrid is a historic landmark.
Palacio de Linares ở Madrid là một di tích lịch sử.
Từ "palacio" trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là "cung điện" hay "tòa nhà lớn dành cho các chức năng hành chính hoặc cư trú của nhà vua, quý tộc". Ở các nước nói tiếng Tây Ban Nha, thuật ngữ này thường được dùng để chỉ những công trình kiến trúc có giá trị lịch sử cao. Trong tiếng Anh, từ tương đương là "palace". Sự khác biệt về ngữ nghĩa không đáng kể giữa hai từ, nhưng "palace" thường được sử dụng trong ngữ cảnh văn hóa phương Tây.
Từ "palacio" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "palatium", nghĩa là "cung điện" hoặc "nhà ở của hoàng gia". Cụm từ này bắt nguồn từ tên đồi Palatine, nơi các hoàng đế La Mã xây dựng nhà ở của họ. Ý nghĩa của từ đã tiến hóa để chỉ các công trình kiến trúc rộng lớn, sang trọng và ấn tượng, phản ánh tình trạng quyền lực và địa vị xã hội, và vẫn được sử dụng trong nhiều ngôn ngữ ngày nay để chỉ những công trình tương tự trên toàn thế giới.
Từ "palacio" có nguồn gốc từ tiếng Tây Ban Nha, thường được sử dụng để chỉ một lâu đài hoặc cung điện. Trong bối cảnh của kỳ thi IELTS, tần suất xuất hiện của từ này trong bốn thành phần (Nghe, Nói, Đọc, Viết) là tương đối thấp, do nó mang tính chất văn hóa cụ thể. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong các bài đọc hoặc nói về kiến trúc và lịch sử trong các ngữ cảnh như du lịch hoặc nghiên cứu văn hóa. Thông thường, từ này được dùng trong các cuộc thảo luận về nghệ thuật kiến trúc châu Âu hoặc trong các bài giảng về di sản văn hóa.