Bản dịch của từ Mr. nice guy trong tiếng Việt
Mr. nice guy

Mr. nice guy (Idiom)
Mr. Nice Guy always helps his neighbors with their groceries.
Mr. Nice Guy luôn giúp hàng xóm mang đồ tạp hóa.
Mr. Nice Guy does not ignore anyone in need.
Mr. Nice Guy không phớt lờ ai cần giúp đỡ.
Is Mr. Nice Guy volunteering at the community center this weekend?
Liệu Mr. Nice Guy có tình nguyện tại trung tâm cộng đồng cuối tuần này không?
John is a real Mr. Nice Guy at social events.
John là một người thật sự thân thiện tại các sự kiện xã hội.
Tom is not a Mr. Nice Guy; he often argues.
Tom không phải là một người thân thiện; anh ấy thường cãi nhau.
Is Mark considered a Mr. Nice Guy in our group?
Mark có được coi là một người thân thiện trong nhóm chúng ta không?
Một người đàn ông tốt bụng và chu đáo.
A kind and considerate man.
Mr. Nice Guy always helps his neighbors with their groceries on weekends.
Mr. Nice Guy luôn giúp đỡ hàng xóm mang đồ tạp hóa vào cuối tuần.
Mr. Nice Guy does not ignore the needs of his community.
Mr. Nice Guy không phớt lờ nhu cầu của cộng đồng.
Is Mr. Nice Guy volunteering at the local shelter this month?
Liệu Mr. Nice Guy có tình nguyện tại nơi trú ẩn địa phương tháng này không?
Một người dễ tính, tốt bụng, hay dễ tính, thường quá mức.
A person who is accommodating kind or easygoing often to excess.
John is a real Mr. Nice Guy at our social events.
John là một người thật sự tốt bụng trong các sự kiện xã hội của chúng tôi.
She is not a Mr. Nice Guy; she speaks her mind.
Cô ấy không phải là một người tốt bụng; cô ấy nói ra suy nghĩ của mình.
Is Mark a Mr. Nice Guy, or is he just pretending?
Mark có phải là một người tốt bụng không, hay anh ấy chỉ giả vờ?
Tom is a real Mr. Nice Guy at social events.
Tom thực sự là một người dễ chịu tại các sự kiện xã hội.
Not everyone appreciates being a Mr. Nice Guy all the time.
Không phải ai cũng đánh giá cao việc luôn là một người dễ chịu.
Is Mark considered a Mr. Nice Guy in his friend group?
Mark có được coi là một người dễ chịu trong nhóm bạn không?
John is such a Mr. Nice Guy at social gatherings.
John là một người rất dễ chịu trong các buổi gặp gỡ xã hội.
She is not a Mr. Nice Guy; she speaks her mind.
Cô ấy không phải là người dễ chịu; cô ấy nói thẳng suy nghĩ của mình.
Is Tom becoming a Mr. Nice Guy to fit in?
Tom có đang trở thành người dễ chịu để hòa nhập không?
Mr. Nice Guy always helps others with their IELTS essays.
Anh Nice Guy luôn giúp đỡ người khác với bài luận IELTS của họ.
She doesn't like Mr. Nice Guy because he never criticizes her work.
Cô ấy không thích anh Nice Guy vì anh ta không bao giờ phê bình công việc của cô ấy.
Is Mr. Nice Guy too lenient when giving feedback on speaking practice?
Anh Nice Guy có quá nhân nhượng khi đưa phản hồi về bài tập nói không?
Một người tốt bụng và chu đáo, có khả năng gây tổn hại đến nhu cầu hoặc lợi ích của chính họ.
Someone who is kind and considerate potentially at the expense of their own needs or interests.
Mr. Nice Guy always helps his classmates with their homework.
Anh Nice Guy luôn giúp bạn cùng lớp với bài tập về nhà.
She is not a Mr. Nice Guy; she rarely offers to assist others.
Cô ấy không phải là một Mr. Nice Guy; cô ấy hiếm khi đề nghị giúp đỡ người khác.
Is Mr. Nice Guy known for his generosity and helpful nature?
Anh Nice Guy có nổi tiếng với sự hào phóng và tính cách hữu ích không?
She always calls him Mr. Nice Guy, but he's actually very annoying.
Cô ấy luôn gọi anh ấy là Mr. Nice Guy, nhưng thực sự anh ấy rất phiền toái.
Don't be a Mr. Nice Guy all the time, sometimes you need to assert yourself.
Đừng luôn là một Mr. Nice Guy, đôi khi bạn cần phải tự khẳng định bản thân.
Is he just a Mr. Nice Guy or does he have a hidden agenda?
Liệu anh ấy chỉ là một Mr. Nice Guy hay có một mục đích âm thầm?
"Mr. Nice Guy" là một cụm từ tiếng Anh, thường chỉ những người đàn ông có tính cách nhã nhặn, dễ gần và luôn cố gắng làm hài lòng người khác. Trong ngữ cảnh văn hóa đại chúng, cụm từ này có thể mang nghĩa châm biếm khi chỉ những người đàn ông cảm thấy bị lợi dụng do tính cách quá tốt bụng. Cụm từ này được sử dụng chung cả trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa hay cách sử dụng giữa hai biến thể này.
Cụm từ "Mr. Nice Guy" xuất phát từ tiếng Anh, có thể truy nguyên về nguồn gốc từ các từ Latin "bonus" nghĩa là tốt và "vir" nghĩa là người đàn ông. Kể từ giữa thế kỷ 20, cụm từ này đã trở thành một biểu tượng văn hóa chủ yếu để chỉ một người đàn ông lịch thiệp, nhã nhặn, thường đặt lợi ích của người khác lên trước bản thân. Tuy nhiên, thuật ngữ cũng mang theo hàm ý tiêu cực, chỉ một người có thể thiếu quyết đoán hoặc bị lợi dụng.
Cụm từ "mr. nice guy" thường không xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS với tần suất cao, chủ yếu trong phần nói (Speaking) khi thí sinh miêu tả đặc điểm tính cách con người. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng để chỉ những người đàn ông có tính cách hiền lành, dễ chịu nhưng có thể bị xem nhẹ hoặc thiếu quyết đoán. Thường thấy trong văn hóa đại chúng, nó biểu hiện những tình huống xã hội liên quan đến quan hệ giữa nam và nữ.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp