Bản dịch của từ Scarf trong tiếng Việt
Scarf

Scarf(Noun)
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Một mối ghép nối hai mảnh gỗ hoặc kim loại, trong đó hai đầu được vát (cắt chéo) hoặc khoét rãnh để chúng khít vào nhau; thường dùng trong chế tạo hoặc xây dựng để nối hai thanh thẳng thành một đoạn dài hơn.
A joint connecting two pieces of timber or metal in which the ends are bevelled or notched so that they fit over or into each other.
连接两块木材或金属的接头,端部可斜切或凹槽以使其紧密结合。
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Dạng danh từ của Scarf (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Scarf | Scarfs |
Scarf(Verb)
(Động từ) Ghép nối hai đầu của hai đoạn gỗ hoặc kim loại bằng cách bào, vát hoặc khía để hai đầu vừa chồng lên nhau hoặc lồng vào nhau, tạo thành một mối nối liền mạch và chắc chắn.
Join the ends of (two pieces of timber or metal) by bevelling or notching them so that they fit over or into each other.
连接木材或金属的两端,使其相互契合。
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Ăn hoặc uống thứ gì đó rất ngon miệng, nhanh và háo hức (ăn ngấu nghiến, húp chén nước/ăn ừng ực).
Eat or drink (something) hungrily or enthusiastically.
狼吞虎咽
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ “scarf” đề cập đến một loại phụ kiện trang phục, thường được làm từ vải và được sử dụng để giữ ấm cho cổ hoặc tô điểm cho diện mạo. Trong tiếng Anh, từ này không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ; cả hai đều sử dụng "scarf" với cùng cách phát âm /skɑːrf/ trong tiếng Anh Mỹ và /skɑːf/ trong tiếng Anh Anh. Tuy nhiên, từ “scarves” là dạng số nhiều, được sử dụng trong cả hai biến thể.
Từ "scarf" có nguồn gốc từ tiếng Latin "cappa" có nghĩa là "mũ trùm đầu" hoặc "áo choàng". Qua thời gian, từ này đã phát triển qua tiếng Pháp cổ "escarpe", chỉ một loại vải dùng để quàng quanh cổ. Sự chuyển đổi từ khái niệm áo choàng sang khăn quàng cổ phản ánh sự thay đổi trong cách sử dụng và chức năng của món đồ này, từ bảo vệ đến yếu tố thời trang trong ngữ cảnh hiện đại.
Từ "scarf" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong 4 thành phần của IELTS, chủ yếu trong phần Nghe và Đọc, nơi có thể gặp trong các đoạn văn nói về thời trang hoặc khí hậu. Trong bối cảnh khác, từ này thường được sử dụng khi mô tả trang phục mùa lạnh, trong các cuộc trò chuyện về phong cách cá nhân, hoặc khi nói đến các sản phẩm thời trang. Sự đa dạng này cho thấy "scarf" không chỉ giới hạn ở thời tiết mà còn liên quan đến văn hóa và thẩm mỹ.
Họ từ
Từ “scarf” đề cập đến một loại phụ kiện trang phục, thường được làm từ vải và được sử dụng để giữ ấm cho cổ hoặc tô điểm cho diện mạo. Trong tiếng Anh, từ này không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ; cả hai đều sử dụng "scarf" với cùng cách phát âm /skɑːrf/ trong tiếng Anh Mỹ và /skɑːf/ trong tiếng Anh Anh. Tuy nhiên, từ “scarves” là dạng số nhiều, được sử dụng trong cả hai biến thể.
Từ "scarf" có nguồn gốc từ tiếng Latin "cappa" có nghĩa là "mũ trùm đầu" hoặc "áo choàng". Qua thời gian, từ này đã phát triển qua tiếng Pháp cổ "escarpe", chỉ một loại vải dùng để quàng quanh cổ. Sự chuyển đổi từ khái niệm áo choàng sang khăn quàng cổ phản ánh sự thay đổi trong cách sử dụng và chức năng của món đồ này, từ bảo vệ đến yếu tố thời trang trong ngữ cảnh hiện đại.
Từ "scarf" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong 4 thành phần của IELTS, chủ yếu trong phần Nghe và Đọc, nơi có thể gặp trong các đoạn văn nói về thời trang hoặc khí hậu. Trong bối cảnh khác, từ này thường được sử dụng khi mô tả trang phục mùa lạnh, trong các cuộc trò chuyện về phong cách cá nhân, hoặc khi nói đến các sản phẩm thời trang. Sự đa dạng này cho thấy "scarf" không chỉ giới hạn ở thời tiết mà còn liên quan đến văn hóa và thẩm mỹ.
