Bản dịch của từ Miss priss trong tiếng Việt
Miss priss

Miss priss(Idiom)
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Một người (thường là phụ nữ) quá kiểu cách, quá chỉnh tề và hay tỏ ra mình quan trọng hoặc giả tạo; người cầu kì, bảo thủ về phép tắc, hình thức.
A person typically a woman who is excessively prim and proper often in a selfimportant or affected way.
过于拘谨和矫揉造作的人
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Một người (thường là cô gái hoặc phụ nữ) quá quan tâm đến lễ nghi, cách ăn mặc, cử chỉ và hình ảnh bên ngoài; người kín kẽ, kiểu cách, hay tỏ ra đoan trang quá mức (prim and proper).
A person especially a girl or woman who is overly concerned with propriety manners and appearances one who is prim and proper.
过于讲究礼仪和外表的人
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Miss priss(Noun)
Một người (thường là phụ nữ) quá cầu kỳ, giữ hình thức, tỏ ra lịch sự, đúng mực một cách quá mức đến mức khó chịu hoặc kiêu kỳ.
A person who is or acts excessively prim and proper often insufferably so.
过于讲究的人
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "miss priss" xuất phát từ tiếng Anh thế kỷ 19, thường được sử dụng để chỉ những cô gái hay phụ nữ có thái độ quá cầu kỳ hoặc kiêu kỳ. "Miss" bắt nguồn từ từ tiếng Pháp "mademoiselle", biểu thị sự tôn trọng đối với phụ nữ trẻ, trong khi "priss" được cho là từ phương ngữ, có liên quan tới từ "prissy", mang nghĩa duy trì sự chừng mực và thận trọng trong cách cư xử. Cách sử dụng hiện tại phản ánh sự châm biếm hoặc chỉ trích về tính cách bảo thủ, ngăn nắp quá mức.
Từ "miss priss" không phải là một từ vựng phổ biến trong các bài thi IELTS, và do đó, nó thường không xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi này như Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong ngữ cảnh khác, "miss priss" thường được sử dụng để chỉ những người phụ nữ hoặc cô gái có tính cách kiêu kỳ, dễ tổn thương hoặc quá chỉn chu. Thuật ngữ này thường xuất hiện trong các tình huống xã hội, tiểu thuyết, hoặc các cuộc hội thoại thân mật mang tính châm biếm, nhằm chỉ trích thói quen thái quá trong cách thể hiện bản thân.
Cụm từ "miss priss" xuất phát từ tiếng Anh thế kỷ 19, thường được sử dụng để chỉ những cô gái hay phụ nữ có thái độ quá cầu kỳ hoặc kiêu kỳ. "Miss" bắt nguồn từ từ tiếng Pháp "mademoiselle", biểu thị sự tôn trọng đối với phụ nữ trẻ, trong khi "priss" được cho là từ phương ngữ, có liên quan tới từ "prissy", mang nghĩa duy trì sự chừng mực và thận trọng trong cách cư xử. Cách sử dụng hiện tại phản ánh sự châm biếm hoặc chỉ trích về tính cách bảo thủ, ngăn nắp quá mức.
Từ "miss priss" không phải là một từ vựng phổ biến trong các bài thi IELTS, và do đó, nó thường không xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi này như Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong ngữ cảnh khác, "miss priss" thường được sử dụng để chỉ những người phụ nữ hoặc cô gái có tính cách kiêu kỳ, dễ tổn thương hoặc quá chỉn chu. Thuật ngữ này thường xuất hiện trong các tình huống xã hội, tiểu thuyết, hoặc các cuộc hội thoại thân mật mang tính châm biếm, nhằm chỉ trích thói quen thái quá trong cách thể hiện bản thân.
