Bản dịch của từ Copy trong tiếng Việt
Copy

Copy(Noun)
Một cuốn vở trắng (thường có nhiều trang kẻ dòng) dùng để ghi bài tập, ghi chép trong nhà trường.
A blank booklet or notebook used for schoolwork.
Một bản riêng lẻ của một cuốn sách, tài liệu, hoặc ấn phẩm nào đó — tức là một bản chép, bản in hoặc bản phát hành cụ thể của một tác phẩm.
A single specimen of a particular book, record, or other publication or issue.
Bản in hoặc tài liệu sẽ được in (ví dụ: nội dung gửi tới máy in để in ra).
Matter to be printed.
Dạng danh từ của Copy (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Copy | Copies |
Copy(Verb)
Trong ngữ cảnh truyền thanh vô tuyến, “copy” nghĩa là nghe và hiểu rõ thông điệp hoặc lời nói của người đang phát (tức là nhận được và xác nhận rằng bạn đã nghe/hiểu).
Hear or understand someone speaking on a radio transmitter.
Dạng động từ của Copy (Verb)
| Loại động từ | Cách chia | |
|---|---|---|
| V1 | Động từ nguyên thể Present simple (I/You/We/They) | Copy |
| V2 | Quá khứ đơn Past simple | Copied |
| V3 | Quá khứ phân từ Past participle | Copied |
| V4 | Ngôi thứ 3 số ít Present simple (He/She/It) | Copies |
| V5 | Hiện tại phân từ / Danh động từ Verb-ing form | Copying |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "copy" trong tiếng Anh có nghĩa chung là bản sao hoặc sự sao chép của một vật, tài liệu hoặc thông tin nào đó. Trong tiếng Anh Anh, "copy" thường được sử dụng để chỉ bản sao in ấn hoặc tài liệu, trong khi đó, tiếng Anh Mỹ có thể bao hàm cả việc sao chép điện tử. Về mặt ngữ âm, "copy" phát âm tương tự trong cả hai phiên bản nhưng đôi khi có sự nhấn âm khác nhau. Từ này cũng có thể được sử dụng như một động từ trong cả hai biến thể.
Từ "copy" xuất phát từ tiếng Latin "copia", có nghĩa là "sự đủ đầy" hoặc "sự sao chép". Trong thời Trung Cổ, từ này được sử dụng để chỉ quá trình sao chép tài liệu hoặc văn bản từ một bản gốc. Theo thời gian, nghĩa của từ đã phát triển để chỉ bất kỳ hình thức nào của bản sao, từ văn bản cho đến hình ảnh và dữ liệu số. Ngày nay, "copy" chỉ việc sản xuất một sản phẩm tương tự từ một mẫu ban đầu, phản ánh sự truy cầu về thông tin và nghệ thuật ở xã hội hiện đại.
Từ "copy" có tần suất sử dụng tương đối cao trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, nơi nó thường liên quan đến việc sao chép thông tin hoặc ý tưởng. Trong phần Nói và Viết, từ này được dùng để yêu cầu hoặc mô tả hành động tái tạo một sản phẩm hoặc nội dung nào đó. Ngoài ra, "copy" thường xuất hiện trong ngữ cảnh học thuật, như trong việc sao chép bài tập hoặc tài liệu nghiên cứu, và trong lĩnh vực sáng tạo, liên quan đến việc sao chép hoặc phỏng tác nội dung văn học và nghệ thuật.
Họ từ
Từ "copy" trong tiếng Anh có nghĩa chung là bản sao hoặc sự sao chép của một vật, tài liệu hoặc thông tin nào đó. Trong tiếng Anh Anh, "copy" thường được sử dụng để chỉ bản sao in ấn hoặc tài liệu, trong khi đó, tiếng Anh Mỹ có thể bao hàm cả việc sao chép điện tử. Về mặt ngữ âm, "copy" phát âm tương tự trong cả hai phiên bản nhưng đôi khi có sự nhấn âm khác nhau. Từ này cũng có thể được sử dụng như một động từ trong cả hai biến thể.
Từ "copy" xuất phát từ tiếng Latin "copia", có nghĩa là "sự đủ đầy" hoặc "sự sao chép". Trong thời Trung Cổ, từ này được sử dụng để chỉ quá trình sao chép tài liệu hoặc văn bản từ một bản gốc. Theo thời gian, nghĩa của từ đã phát triển để chỉ bất kỳ hình thức nào của bản sao, từ văn bản cho đến hình ảnh và dữ liệu số. Ngày nay, "copy" chỉ việc sản xuất một sản phẩm tương tự từ một mẫu ban đầu, phản ánh sự truy cầu về thông tin và nghệ thuật ở xã hội hiện đại.
Từ "copy" có tần suất sử dụng tương đối cao trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, nơi nó thường liên quan đến việc sao chép thông tin hoặc ý tưởng. Trong phần Nói và Viết, từ này được dùng để yêu cầu hoặc mô tả hành động tái tạo một sản phẩm hoặc nội dung nào đó. Ngoài ra, "copy" thường xuất hiện trong ngữ cảnh học thuật, như trong việc sao chép bài tập hoặc tài liệu nghiên cứu, và trong lĩnh vực sáng tạo, liên quan đến việc sao chép hoặc phỏng tác nội dung văn học và nghệ thuật.
