Bản dịch của từ Poached egg trong tiếng Việt
Poached egg

Poached egg(Noun)
Trong các biểu thức so sánh.
In similative expressions.
Nấu ăn. Một món tráng miệng có hình dáng giống quả trứng luộc, đặc biệt là món tráng miệng bao gồm một nửa quả đào hoặc quả mơ, đặt lên trên một miếng bánh bông lan và bao quanh là kem.
Cookery A dessert resembling a poached egg in appearance especially one consisting of a halved peach or apricot placed on top of a piece of sponge cake and surrounded with cream.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Trứng chần (poached egg) là một cách chế biến trứng mà không sử dụng dầu hay bơ, thường được thực hiện bằng cách nấu trứng trong nước sôi. Trứng chần nổi bật bởi lòng đỏ kem, mềm mịn và lòng trắng đều chín tới. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt về nghĩa hay ngữ pháp. Tuy nhiên, trong văn viết Mỹ có thể xuất hiện nhiều công thức chế biến hơn.
Từ "poached" có nguồn gốc từ động từ tiếng Pháp cổ "pochet", nghĩa là “để nhúng,” và được kết hợp với từ “egg,” có gốc từ tiếng Anh cổ “ian,” xuất phát từ nguyên tố Germanic. Trong quá trình sử dụng, từ này đã diễn đạt hình thức chế biến trứng mà không sử dụng vỏ, thường được thực hiện bằng cách đun trong nước sôi. Ý nghĩa hiện tại của "poached egg" phản ánh kỹ thuật nấu ăn này, thể hiện sự phát triển từ ngữ và hình thức ẩm thực qua thời gian.
Từ "poached egg" có tần suất sử dụng tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe, từ này có thể xuất hiện trong ngữ cảnh các cuộc hội thoại về ẩm thực, trong khi phần Đọc có thể liên quan đến bài viết về chế độ dinh dưỡng. Trong phần Viết, thí sinh có thể mô tả phương pháp chế biến món ăn này. Ngoài ra, từ này cũng thường thấy trong các tài liệu nấu ăn và thực đơn nhà hàng, thể hiện sự phổ biến trong văn hóa ẩm thực phương Tây.
Trứng chần (poached egg) là một cách chế biến trứng mà không sử dụng dầu hay bơ, thường được thực hiện bằng cách nấu trứng trong nước sôi. Trứng chần nổi bật bởi lòng đỏ kem, mềm mịn và lòng trắng đều chín tới. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt về nghĩa hay ngữ pháp. Tuy nhiên, trong văn viết Mỹ có thể xuất hiện nhiều công thức chế biến hơn.
Từ "poached" có nguồn gốc từ động từ tiếng Pháp cổ "pochet", nghĩa là “để nhúng,” và được kết hợp với từ “egg,” có gốc từ tiếng Anh cổ “ian,” xuất phát từ nguyên tố Germanic. Trong quá trình sử dụng, từ này đã diễn đạt hình thức chế biến trứng mà không sử dụng vỏ, thường được thực hiện bằng cách đun trong nước sôi. Ý nghĩa hiện tại của "poached egg" phản ánh kỹ thuật nấu ăn này, thể hiện sự phát triển từ ngữ và hình thức ẩm thực qua thời gian.
Từ "poached egg" có tần suất sử dụng tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe, từ này có thể xuất hiện trong ngữ cảnh các cuộc hội thoại về ẩm thực, trong khi phần Đọc có thể liên quan đến bài viết về chế độ dinh dưỡng. Trong phần Viết, thí sinh có thể mô tả phương pháp chế biến món ăn này. Ngoài ra, từ này cũng thường thấy trong các tài liệu nấu ăn và thực đơn nhà hàng, thể hiện sự phổ biến trong văn hóa ẩm thực phương Tây.
