Bản dịch của từ Conversion trong tiếng Việt
Conversion

Conversion(Noun)
Hành vi xử lý sai hàng hóa không đúng với quyền của chủ sở hữu.
The action of wrongfully dealing with goods in a manner inconsistent with the owners rights.
Biểu hiện của rối loạn tâm thần dưới dạng rối loạn thể chất hoặc bệnh tật.
The manifestation of a mental disturbance as a physical disorder or disease.
Dạng danh từ của Conversion (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Conversion | Conversions |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "conversion" có nghĩa là quá trình hoặc hành động chuyển đổi từ trạng thái, hình thức hoặc hệ thống này sang trạng thái, hình thức hoặc hệ thống khác. Trong tiếng Anh, từ này được sử dụng rộng rãi trong các lĩnh vực như toán học, tôn giáo, kinh tế, và công nghệ thông tin. Dù không có sự khác biệt lớn giữa tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cách phát âm có thể khác nhau đôi chút, với âm tiết mạnh hơn trong tiếng Anh Anh.
Từ "conversion" có nguồn gốc từ tiếng Latin "conversio", trong đó "con-" có nghĩa là "cùng nhau" và "vertere" có nghĩa là "quay lại". Thuật ngữ này xuất hiện trong tiếng Anh từ cuối thế kỷ 14, thường được sử dụng để chỉ sự chuyển đổi từ hình thức này sang hình thức khác, hoặc từ một trạng thái sang một trạng thái khác. Ngày nay, "conversion" được sử dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực như tôn giáo, khoa học và thương mại, phản ánh sự thay đổi cơ bản hoặc sự thích nghi của một đối tượng.
Từ "conversion" thường xuất hiện với tần suất vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong các bài viết và bài nói, nơi thảo luận về các quá trình thay đổi hoặc chuyển đổi. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng trong lĩnh vực kinh tế, kỹ thuật và công nghệ thông tin để chỉ sự chuyển đổi giữa các trạng thái, hình thức hoặc hệ thống. Sự phổ biến của từ này cũng có thể thấy trong các tình huống liên quan đến chuyển đổi năng lượng hoặc phép biến đổi dữ liệu.
Họ từ
Từ "conversion" có nghĩa là quá trình hoặc hành động chuyển đổi từ trạng thái, hình thức hoặc hệ thống này sang trạng thái, hình thức hoặc hệ thống khác. Trong tiếng Anh, từ này được sử dụng rộng rãi trong các lĩnh vực như toán học, tôn giáo, kinh tế, và công nghệ thông tin. Dù không có sự khác biệt lớn giữa tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cách phát âm có thể khác nhau đôi chút, với âm tiết mạnh hơn trong tiếng Anh Anh.
Từ "conversion" có nguồn gốc từ tiếng Latin "conversio", trong đó "con-" có nghĩa là "cùng nhau" và "vertere" có nghĩa là "quay lại". Thuật ngữ này xuất hiện trong tiếng Anh từ cuối thế kỷ 14, thường được sử dụng để chỉ sự chuyển đổi từ hình thức này sang hình thức khác, hoặc từ một trạng thái sang một trạng thái khác. Ngày nay, "conversion" được sử dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực như tôn giáo, khoa học và thương mại, phản ánh sự thay đổi cơ bản hoặc sự thích nghi của một đối tượng.
Từ "conversion" thường xuất hiện với tần suất vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong các bài viết và bài nói, nơi thảo luận về các quá trình thay đổi hoặc chuyển đổi. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng trong lĩnh vực kinh tế, kỹ thuật và công nghệ thông tin để chỉ sự chuyển đổi giữa các trạng thái, hình thức hoặc hệ thống. Sự phổ biến của từ này cũng có thể thấy trong các tình huống liên quan đến chuyển đổi năng lượng hoặc phép biến đổi dữ liệu.
