Bản dịch của từ Nose trong tiếng Việt

Nose

Noun [U/C]Verb

Nose (Noun)

nˈoʊz
nˈoʊz
01

Phần đầu của máy bay, ô tô hoặc phương tiện khác.

The front end of an aircraft car or other vehicle

Ví dụ

The nose of the plane was painted with colorful designs.

Phần mũi máy bay được vẽ với các họa tiết màu sắc.

The car's nose was damaged in the accident.

Phần mũi của xe bị hỏng trong tai nạn.

The spaceship's nose cone was crucial for aerodynamics.

Phần đầu của tên lửa vũ trụ quan trọng cho động học.

02

Bộ phận nhô ra phía trên miệng trên mặt người hoặc động vật, chứa lỗ mũi và dùng để thở và ngửi.

The part projecting above the mouth on the face of a person or animal containing the nostrils and used for breathing and smelling

Ví dụ

She recognized him by his distinctive nose.

Cô nhận ra anh ta qua cái mũi đặc biệt của anh ấy.

The artist painted a portrait focusing on the man's nose.

Họa sĩ vẽ một bức tranh chân dung tập trung vào mũi của người đàn ông.

The dog sniffed around with its sensitive nose searching for food.

Con chó ngửi xung quanh bằng cái mũi nhạy cảm của nó để tìm thức ăn.

03

Một hành động nhìn xung quanh hoặc tò mò.

An act of looking around or prying

Ví dụ

She caught him giving her a suspicious nose from across the room.

Cô ấy bắt gặp anh ta nhìn chăm chú từ phía bàn cạnh.

The nosy neighbor always peeks through the curtains to spy on others.

Người hàng xóm tò mò luôn nhìn qua rèm để ngó người khác.

His constant nosing into everyone's business annoys his colleagues at work.

Sự can thiệp liên tục vào chuyện của mọi người làm khó chịu đồng nghiệp.

Kết hợp từ của Nose (Noun)

CollocationVí dụ

Bloodied nose

Mũi chảy máu

He got a bloodied nose during the fight.

Anh ta bị mũi chảy máu trong cuộc đấu.

Snotty nose

Mũi hắt

The child with a snotty nose was asked to wear a mask.

Đứa trẻ có mũi nhầy được yêu cầu đeo khẩu trang.

Perfect nose

Mũi hoàn hảo

She has a perfect nose for a modeling career.

Cô ấy có một cái mũi hoàn hảo cho sự nghiệp người mẫu.

Little nose

Mũi nhỏ

The baby had a little nose that wrinkled when she smiled.

Em bé có mũi nhỏ nhắn nhấn khi cười.

Red nose

Mũi đỏ

His red nose was a sign of his frequent allergies.

Cậu ấy có mũi đỏ là dấu hiệu của dị ứng thường xuyên.

Nose (Verb)

nˈoʊz
nˈoʊz
01

(của một chiếc xe) di chuyển thận trọng về phía trước.

Of a vehicle move cautiously forward

Ví dụ

The car nosed into the parking spot.

Chiếc xe nhấn nhẹ vào chỗ đậu xe.

The bus nosed through the busy city streets.

Xe buýt đi qua những con phố đông đúc của thành phố.

The taxi nosed ahead in the traffic jam.

Xe taxi tiến lên phía trước trong tắc đường.

02

(của một con vật) thọc mũi vào hoặc vào vật gì đó.

Of an animal thrust its nose against or into something

Ví dụ

The curious dog nosed around the park, sniffing for treats.

Con chó tò mò đào mũi quanh công viên, ngửi kiếm thức ăn.

She nosed through the crowd to find her lost friend.

Cô ấy đào mũi qua đám đông để tìm bạn bị lạc.

The cat noses at the door, wanting to go outside.

Con mèo đào mũi vào cửa, muốn ra ngoài.

03

Nhìn xung quanh hoặc tò mò vào thứ gì đó.

Look around or pry into something

Ví dụ

She likes to nose around her neighbor's business.

Cô ấy thích tìm hiểu về công việc của hàng xóm.

Don't nose into other people's personal matters.

Đừng xen vào chuyện cá nhân của người khác.

Reporters often nose for exclusive stories.

Nhà báo thường tìm kiếm câu chuyện độc quyền.

Video ngữ cảnh

Từ đồng nghĩa (Synonym)

Độ phù hợp

Phù hợp

Ít phù hợp

Từ trái nghĩa (Antonym)

Độ phù hợp

Phù hợp

Ít phù hợp

Tần suất xuất hiện

2.0/8Thấp
Listening
Rất thấp
Speaking
Trung bình
Reading
Trung bình
Writing Task 1
Rất thấp
Writing Task 2
Rất thấp

Tài liệu trích dẫn có chứa từ

Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
[...] Whether someone is unhappy about the size of their breasts, the shape of their or the way their skin has lost its youthful appearance, plastic surgery has helped millions of people around the world to feel better about themselves and their appearance [...]Trích: Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
[...] Whether someone is unhappy about the size of their breasts, the shape of their or the way their skin has lost its youthful appearance, plastic surgery has helped millions of people around the world to feel better about themselves and their appearance [...]Trích: Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
[...] Whether someone is unhappy about the size of their breasts, the shape of their or the way their skin has lost its youthful appearance, plastic surgery has helped millions of people around the world to feel better about themselves and their appearance [...]Trích: Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
[...] Whether someone is unhappy about the size of their breasts, the shape of their or the way their skin has lost its youthful appearance, plastic surgery has helped millions of people around the world to feel better about themselves and their appearance [...]Trích: Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023
[...] Whether someone is unhappy about the size of their breasts, the shape of their or the way their skin has lost its youthful appearance, plastic surgery has helped millions of people around the world to feel better about themselves and their appearance [...]Trích: Giải đề IELTS Writing Task 1 và Task 2 ngày 25/02/2023

Idiom with Nose

pˈʊt sˈʌmwˌʌnz nˈoʊz ˈaʊt ˈʌv dʒˈɔɪnt

Làm ai mất lòng

To make someone resentful.

His constant bragging put everyone's nose out of joint at the party.

Sự tự hào liên tục của anh ấy khiến mọi người phật lòng tại bữa tiệc.

Get your nose out of my business.

ɡˈɛt jˈɔɹ nˈoʊz ˈaʊt ˈʌv mˈaɪ bˈɪznəs.

Đừng xía vào chuyện của người khác

Stop prying into my affairs.

Get your nose out of my business.

Ngưng xen vào công việc của tôi.

Thành ngữ cùng nghĩa: mind your own business...

Stick one's nose up in the air

stˈɪk wˈʌnz nˈoʊz ˈʌp ɨn ðɨ ˈɛɹ

Vênh mặt lên trời/ Lên mặt dạy đời

To behave in a haughty manner.

She always has her nose up in the air when she talks.

Cô ấy luôn có thái độ kiêu ngạo khi nói chuyện.

kˈip wˈʌnz nˈoʊz ˈaʊt ˈʌv sˈʌmθɨŋ

Đừng xía vào chuyện người khác

To stay out of something, such as someone else's business.

Mind your own business

Lo chuyện riêng của mình

Pay through the nose (for something)

pˈeɪ θɹˈu ðə nˈoʊz fˈɔɹ sˈʌmθɨŋ

Đắt như tôm tươi/ Giá cắt cổ

To pay too much [money] for something.

She had to pay through the nose for the concert tickets.

Cô ấy phải trả giá rất đắt cho vé concert.

Thành ngữ cùng nghĩa: pay an arm and a leg for something...

Have one's nose in a book

hˈæv wˈʌnz nˈoʊz ɨn ə bˈʊk

Mê đọc sách/ Cắm đầu vào sách vở

To be reading a book; to read books all the time.

She always has her nose in a book, even during social events.

Cô ấy luôn đọc sách, ngay cả khi ở các sự kiện xã hội.

Have one's nose in the air

hˈæv wˈʌnz nˈoʊz ɨn ðɨ ˈɛɹ

Vênh váo tự đắc

To be conceited or aloof.

She always walks with her nose in the air.

Cô ấy luôn đi với cái mũi trên không.

Win by a nose

wˈɪn bˈaɪ ə nˈoʊz

Thắng sát nút

To win by the slightest amount of difference.

In the social media contest, she won by a nose.

Trong cuộc thi trên mạng xã hội, cô ấy đã thắng bằng một chút.

tɝˈn wˈʌnz nˈoʊz ˈʌp ˈæt sˈʌmwˌʌn ˈɔɹ sˈʌmθɨŋ

Khinh người như rác/ Coi thường như cỏ rác

To sneer at someone or something; to reject someone or something.

She always noses up at people who don't agree with her.

Cô ấy luôn nhăn mặt với những người không đồng ý với cô ấy.

Get one's nose out of someone's business

ɡˈɛt wˈʌnz nˈoʊz ˈaʊt ˈʌv sˈʌmwˌʌnz bˈɪznəs

Đừng chõ mũi vào chuyện người khác

To stop interfering in someone else's business; to mind one's own business.

She needs to learn to mind her own business.

Cô ấy cần phải học cách lo lắng về chuyện của mình.

One's nose is in the air

wˈʌnz nˈoʊz ˈɪz ɨn ðɨ ˈɛɹ

Vênh váo tự đắc/ Lên mặt dạy đời

One is acting conceited or aloof.

She always has her nose in the air, thinking she's better than everyone else.

Cô ấy luôn tỏ ra kiêu ngạo, nghĩ rằng mình tốt hơn người khác.

Put one's nose in (where it's not wanted)

pˈʊt wˈʌnz nˈoʊz ɨn wˈɛɹ ˈɪts nˈɑt wˈɔntɨd

Chõ mũi vào chuyện người khác

To interfere in someone else's business.

She always has to stick her nose in everyone's business.

Cô ấy luôn phải xen vào công việc của người khác.

Thành ngữ cùng nghĩa: stick ones nose in where its not wanted...

lˈɛd sˈʌmwˌʌn bˈaɪ ðə nˈoʊz

Dắt mũi ai đó

To force someone to go somewhere (with you); to lead someone by coercion.

The boss led the team by the nose to finish the project.

Sếp dẫn nhóm bằng cách ép buộc để hoàn thành dự án.

See no further than the end of one's nose

sˈi nˈoʊ fɝˈðɚ ðˈæn ðɨ ˈɛnd ˈʌv wˈʌnz nˈoʊz

Thấy cây mà không thấy rừng/ Chỉ biết mình, không biết người

To be narrow-minded; to lack understanding and perception.

Don't be so nosy about other people's business.

Đừng quá tò mò về chuyện của người khác.

Thành ngữ cùng nghĩa: cannot see any further than the end of ones nose...

Have a nose for something

hˈæv ə nˈoʊz fˈɔɹ sˈʌmθɨŋ

Có tài thính nhạy/ Có mắt tinh đời

To have the ability to sense or find something, such as news, trouble, gossip, etc.

She has a sixth sense for detecting lies in social settings.

Cô ấy có khả năng thứ sáu để phát hiện những lời dối trong môi trường xã hội.

fˈɑloʊ wˈʌnz nˈoʊz

Lần theo dấu vết

To follow an odor to its source.

She followed her nose to find the best bakery in town.

Cô ấy đã theo dõi mũi của mình để tìm thấy cửa hàng bánh ngon nhất trong thị trấn.

kˈip wˈʌnz nˈoʊz klˈin

Ăn hiền ở lành

To keep out of trouble, especially trouble with the law.

He always keeps his nose clean to avoid any legal issues.

Anh ấy luôn giữ cái mũi sạch của mình để tránh rắc rối pháp lý.

(right) under someone's (very) nose

ɹˈaɪt ˈʌndɚ sˈʌmwˌʌnz vˈɛɹi nˈoʊz

Ngay trước mũi ai đó

Right in front of someone.

The thief stole the wallet right under the security guard's nose.

Tên trộm đã lấy cắp chiếc ví ngay trước mặt bảo vệ.

Keep one's nose out of someone's business

kˈip wˈʌnz nˈoʊz ˈaʊt ˈʌv sˈʌmwˌʌnz bˈɪznəs

Đừng xía vào chuyện người khác

To refrain from interfering in someone else's business.

Mind your own business.

Làm ơn lo cho riêng mình.

hˈoʊld wˈʌnz nˈoʊz

Nhắm mắt cho qua/ Cắn răng chịu đựng

To attempt to ignore something unpleasant, illegal, or “rotten.

Turn a blind eye to corruption.

Làm ngơ với tham nhũng.

Take it on the nose

tˈeɪk ˈɪt ˈɑn ðə nˈoʊz

Chịu đựng gian khổ/ Chịu đựng đau đớn

To receive the full brunt of something.

During the protest, the police took it on the nose from the angry crowd.

Trong cuộc biểu tình, cảnh sát đã nhận hết trọn vẹn từ phía đám đông tức giận.

Thành ngữ cùng nghĩa: take it on the chin...

θˈʌm wˈʌnz nˈoʊz ˈæt sˈʌmwˌʌn ˈɔɹ sˈʌmθɨŋ

Xem thường ai đó hoặc điều gì đó

To dismiss someone or something as worthless, verbally.

She turned up her nose at the new social media platform.

Cô ấy quay mũi lên trước nền tảng truyền thông xã hội mới.

No skin off someone's nose

nˈoʊ skˈɪn ˈɔf sˈʌmwˌʌnz nˈoʊz

Dễ như ăn kẹo

No difficulty for someone; no cause for concern to someone.

It's no skin off my nose if you don't want to come.

Không có khó khăn gì đối với tôi nếu bạn không muốn đến.

Thành ngữ cùng nghĩa: no skin off someones teeth...

pˈʊt wˈʌnz nˈoʊz tˈu ðə ɡɹˈaɪndstˌoʊn

Cắm đầu cắm cổ làm việc

To keep busy doing one's work.

She always has her nose to the grindstone, working hard.

Cô ấy luôn tập trung vào công việc, làm việc chăm chỉ.

Rub someone's nose in it

ɹˈʌb sˈʌmwˌʌnz nˈoʊz ɨn ˈɪt

Xát muối vào vết thương

To remind one of something one has done wrong; to remind one of something bad or unfortunate that has happened.

She didn't mean to rub his nose in it by bringing up his failed project.

Cô ấy không cố ý nhắc nhở anh ấy về dự án thất bại của mình.

kˈip wˈʌnz nˈoʊz tˈu ðə ɡɹˈaɪndstˌoʊn

Có công mài sắt, có ngày nên kim

To work hard and constantly.

She always has her nose to the grindstone to support her family.

Cô ấy luôn làm việc chăm chỉ để nuôi gia đình.

Get one's nose out of joint

ɡˈɛt wˈʌnz nˈoʊz ˈaʊt ˈʌv dʒˈɔɪnt

Đụng chạm tự ái/ Phật lòng

To resent that one has been slighted, neglected, or insulted.

She felt her nose out of joint when she wasn't invited.

Cô ấy cảm thấy bị xúc phạ khi không được mời.

Thành ngữ cùng nghĩa: have ones nose out of joint...

pˈoʊk wˈʌnz nˈoʊz ˈɪntu sˈʌmθɨŋ

Chõ mũi vào chuyện người khác

To interfere with something; to be nosy about something.

She always has her nose in everyone's business.

Cô ấy luôn xen vào chuyện của mọi người.

Thành ngữ cùng nghĩa: stick ones nose in to something...